搜狐体育-搜狐网站
新闻-体育-娱乐-财经-IT-汽车-房产-女人-TV-chinaren-邮件-博客-BBS-搜狗 
F1官方专访亚久里经理 车队今年目标是进入前10
  时间:2006年03月28日09:27   来源:搜狐体育   我来说两句我来说两句(0)
 

  Super Aguri team manager Daniel Audetto talks exclusively to Formula1.com about the new squad’s state of affairs two races into their very first Formula One season.

  超级亚久里车队的经理丹尼尔-奥德托接受了F1官方站的专访,透露了这支新车队在其首个一级方程式赛季中经历两场比赛后的状况。

  In the middle of 2005, rumours of a mysterious 11th team began to circulate the paddock. By the end of the season it was clear that former driver Aguri Suzuki was the man behind them. But when the 2006 entry list was published, Super Aguri were notable by their absence. However, after some frenzied behind-the-scenes negotiations, they miraculously reappeared - not only on the list, but also on the grid in Bahrain. They may be using four-year-old Arrows chassis, but already Super Aguri have surprised many with their achievements. Audetto, a Formula One veteran with a colourful career including stints at Ferrari, Arrows and Renault, explains their progress so far…

  在2005年中期,围场中开始传出了关于第11支神秘车队的传闻。到了赛季末的时候,情况开始明朗了,铃木亚久里就是车队背后的老板。但是当2006年参赛名单公布的时候,人们注意到超级亚久里并不在其中。不过经过了幕后不断的谈判后,他们奇迹般地重新出现了,不仅仅是在参赛名单中,而且还在巴林的发车区上。他们使用的可能是已经有四年历史的飞箭底盘,但超级亚久里却凭借他们的成就让很多人都为之一惊。奥德托,这位曾在法拉利、飞箭和雷诺经历过多彩职业生涯的一级方程式功勋人物,分析了他们目前为止所取得的进展。

  Q: There was a bit of unrest concerning your late entry. What was behind this?

  问:你们那么晚才得到批准参赛,真让人有点担心,其中的内幕是什么呢?

  DA: There was very little time between Aguri Suzuki’s announcement that he would be running a team in the 2006 FIA F1 Championship and the FIA application to race entry date, therefore it took us some time to present the necessary bond. However, the delayed acceptance did not slow us down as the funding was in place to make it happen and the team continued to work relentlessly to our aim.

  丹尼尔-奥德托:从铃木亚久里宣布他将组队参加2006年国际汽联世界F1锦标赛到向汽联申请参赛日期只有很短的时间,因此我们需要时间筹备必须的保证金。不过虽然批准来得有点晚,但并没有耽误我们的工作,因为资金已经到位,一切就绪,而且车队一直在向着我们的目标努力。

  Q: The practical aspects of starting and running a new team are endless. Have you overcome the initial shortcomings in manpower, logistics, facilities etc?

  问:组建并运作一支全新车队所面临的实际问题实在太多。你们是否已经解决了初期在人力资源、后勤和设施等各方面短缺的问题呢?

  DA: All of the people in key management roles at Super Aguri F1 team had been working on various plans for F1 and Le Mans previously. A number of technical people had already been approached and were in regular contact with us. Aguri contacted me and from there it was relatively easy to bring it all together.

  奥德托:超级亚久里车队中所有担任重要管理职务的人员以前都曾在F1和勒芒比赛中运作过各种各样的计划。我们同很多技术人员都已经接触过,并保持着经常的联系。亚久里联系过我,从那时起,把所有资源组合到一起就相对容易了。

  We have all worked together in the past, so we have been able to concentrate on the business of getting us ready to race rather than getting to know each other, which has been a huge bonus. We are situated at the Leafield Technical Facility and as we all know the UK’s motorsports valley is incredibly supportive. You can get just about anything made in a very short amount of time.

  我们过去都曾在一起共事过,所以可以把精力放在如何准备参加比赛上,而不是互相熟悉了解,这是一个极大的优势。我们的总部在利菲尔德技术中心,大家都知道,这条英国的赛车谷拥有齐备的资源,你可以在很短时间内将所有准备工作做好。

  Q: What is the size of the team?

  问:车队的规模有多大?

  DA: We currently employee over 90 people with 14 dedicated Honda personnel who have joined us in Leafield. We also have strong support from Honda in Japan.

  奥德托:我们目前聘用了90多人,还有14名本田的技术人员在利菲尔德为我们工作。我们同时还得到了日本本田公司的大力支持。

  Q: How strong is that Honda commitment and in what areas does it manifest itself?

  问:本田给了多大的支持,这些支持都体现在那些方面?

  DA: In addition to engine supply Honda are contributing to electronics, software, and engineering support. They have been invaluable in the development of the team, in every aspect. Aguri has had a good relationship with Honda for a long time and they are supporting his teams in other racing categories in Japan and the US.

  奥德托:出了提供引擎外,本田在电子、软件和工程方面都给予了支持。他们在车队的发展过程中,在每一个方面,起到了不可估量的作用。亚久里同本田有着长期的良好合作关系,在其他一些日本和美国的赛车比赛中,他们也给他的车队提供了很大支持。

  Q: When do you think you can close the gap to the other teams in terms of pace? At the moment this gap amounts to around five to eight seconds

  问:你认为你们什么时候才能缩小同其他车队在速度上的差距?目前,这个差距大约有5到8秒钟。

  DA: We hope to be competing with Midland by mid-season. Our aim is to finish in the top 10 for 2006.

  奥德托:我们希望能在赛季中期同米德兰一较高下。我们的目标是在2006年进入前10名。

  Q: Why did you choose to run an inexperienced second driver during this initial team-building phase?

  问:在这个建队的初期阶段,你们为什么要启用一名没有经验的第二车手?

  DA: We are a Japanese team led by an ex-Japanese Formula One driver, with Japanese sponsors and Japanese Drivers. Yuji Ide has charted a reputable motorsport career in Japan and we believed that he should be offered the chance to enter his F1 career at this time.

  奥德托:我们是一支由前日本一级方程式车手所领导的日本车队,赞助商和车手都是日本的。井出有治在日本赛车界有着良好的声誉,我们认为在这个时候他应该得到开始其F1职业生涯的机会。

  Q: There must be high expectations in Japan. How do you think you can meet them?

  问:在日本,人们对你们的期望一定很高。你认为你们怎样才能满足他们的期望?

  DA: We are the first all-Japanese team and support from Japan has been overwhelming. Aguri, Takuma and Yuji all have devoted fan bases in their own right and we already seem to have a dedicated following, as we have seen by the Super Aguri F1 Team flags and banners at the opening two Grands Prix!

  奥德托:我们是第一支纯日本的车队,得到了来自于日本的巨大支持。亚久里、佐藤和井出都拥有他们各自的车迷队伍,而且我们已经看到了忠心的追随者,在前两站大奖赛上我们就看到过超级亚久里F1车队的旗帜和横幅。

  Q: Has the team’s distinctive logo any meaning or is it purely decorative?

  问:车队独特的徽标有什么意义吗,或者纯粹是一种装饰?

  DA: The team logo symbolizes three elements. Firstly, the ‘S’ - the challenge every team and driver must take to find a circuit’s perfect racing line. Secondly, ‘Fire’ - strength and ability to overpower all. Thirdly, ‘Shuriken’, the Ninja throwing star - representing speed, power and precision.

  奥德托:车队的徽标象征着三种元素。首先是‘S’,每支车队和每个车手都必须接受挑战,找到赛道的最佳比赛路线。其次是‘Fire’(火),即征服一切的力量和能力。第三是‘Shuriken’(影武者),即发射流星的忍者,代表了速度、力量和精确。

  Q: Obviously Super Aguri has all Japanese sponsors. What are their expectations?

  问:显然,超级亚久里赞助商全是日本的。他们的期望是什么呢?

  DA: We are the first all-Japanese team and so, at present, I think that the whole of Japan is happy to see us on the grid for this year. We have been clear from the very beginning that we will not be competitive this year - it has taken Aguri only 100 days to pull this team together and get it to the first race in Bahrain. For us to be racing in the 2006 F1 season is in itself an achievement and I believe that everyone shares this view so far.

  奥德托:我们是第一支纯日本的车队,所以目前我想全日本都很高兴看到我们出现在了今年的发车区上。从一开始我们的情况就表明:我们今年不会是一支有竞争力的车队,亚久里只花了100天的时间就组建起了他的车队,并参加了巴林的首场比赛。对于我们来说,能够参加2006 F1赛季本身就是一种成就,我相信目前每个人都是这样认为的。

  Q: You have been out of the paddock for some time. What has changed since your Arrows days?

  问:你已经离开围场有一段时间了。从在飞箭车队的日子到现在发生了什么样的变化?

  DA: I have been with Renault for the past two years and from the Arrows days I have a very good memory of participating in a winning team who were very professional and technically innovative, with great characters and engineers. It was a wonderful experience and the only major difference was the lack of a manufacturer’s support!

  奥德托:过去两年我都是在雷诺车队。从在飞箭车队里的日子开始,我就非常怀念那种在一支非常专业、技术先进,拥有一流工程师和工作人员的顶级车队里的感觉。那是一段非常美好的经历,现在唯一大的区别就是缺少制造商的支持。

  (声明:F1官方网站版权所有,未经许可不得翻译、刊载,搜狐F1频道为唯一中文网络合法登载单位。 布丁翻译)

(责任编辑:大舒)



共找到 个相关新闻.

页面功能   【我来说两句】 【热点排行】 【推荐】 【字体:  】 【打印】  【关闭

 ■ 相关链接
·F1官方加拿大站新闻发布会(06/13 08:57)
·F1官方:理查德试车第一天 糟糕天气影响迈凯轮(03/22 09:08)
·F1官方:理查德试车第一天 糟糕天气影响迈凯轮(03/22 09:08)
·F1官方:国际汽联2008年F1比赛规则之重大变化(03/24 08:15)
·F1官方:国际汽联2008年F1比赛规则之重大变化(03/24 08:15)

 ■ 我来说两句
用  户:        匿名发出:
请各位遵纪守法并注意语言文明。
 
*经营许可证编号:京ICP00000008号
*《互联网电子公告服务管理规定》
*《全国人大常委会关于维护互联网安全的规定》
搜狐短信 小灵通 性感丽人
三星图铃专区
[周杰伦] 千里之外
[誓 言] 求佛
[王力宏] 大城小爱
精品专题推荐
短信企业通秀百变功能
浪漫情怀一起漫步音乐
同城约会今夜告别寂寞
 精彩生活 

星座运势 每日财运
花边新闻 魔鬼辞典
情感测试 生活笑话



菊花台
迷迭香
青青河边草
丁香花
原来你也在这里
爱如空气
不要再来伤害我

精彩推荐









秋天不回来
月亮之上
求佛
香水有毒
死了都要爱
寂寞沙洲冷
迷糊娃娃可爱粉红卡通
四季美眉给你最想要的



-- 给编辑写信
Copyright © 2017 Sohu.com Inc. All Rights Reserved.搜狐公司 版权所有 全部新闻 全部博文