搜狐体育-搜狐网站
新闻-体育-娱乐-财经-IT-汽车-房产-女人-TV-chinaren-邮件-博客-BBS-搜狗 
F1车手展望澳大利亚大奖赛 期待一个精彩的周末
  时间:2006年03月30日14:08   来源:搜狐体育   我来说两句我来说两句(0)
 

F1车手展望澳大利亚大奖赛 期待一个精彩的周末


法拉利的迈克尔-舒马赫(德国)2006年3月19日马来西亚雪邦世界一级方程式锦标赛第2站马来西亚大奖赛正式比赛。
威廉姆斯的马克-韦伯(澳大利亚)。2006年3月16日马来西亚雪邦世界一级方程式锦标赛第2站马来西亚大奖赛备战。
丰田的拉尔夫-舒马赫(德国)。2006年3月17日马来西亚雪邦世界一级方程式锦标赛第2站马来西亚大奖赛练习赛。
宝马索伯F1车队的雅克-维纶纽夫(加拿大)。2006年3月12日巴林国际赛道世界一级方程式锦标赛第1站巴林大奖赛正式比赛日。

  Australian Grand Prix - driver preview quotes

  Melbourne’s Albert Park circuit has always been a favourite with the drivers and this year is set to be no different. With this season's later date the temperatures may be slightly lower, but the competition will be as hot as ever...

  墨尔本的阿尔伯特公园赛道一直都深受车手们的喜爱,今年也没有什么不同。由于本赛季的举办日期推迟了,所以气温可能会稍微有点低,不过这里的竞争却一如既往的激烈.....

  Michael Schumacher, Ferrari

  2005 Qualifying - 18th, 2005 Race - DNF

  "I cannot wait for this race! Ferrari is competitive once again and the others will have to take us into consideration. It is a fantastic feeling and certainly much more than we could have hoped for after last season. I think that this is a relief both for the team and our fans alike. They suffered with us throughout a tough season but have remained faithful. It is a marvellous sensation knowing that we can give them hope for the weekend to come.

  "As a city circuit, Albert Park is a scenic one and quite enjoyable to drive. It has also been improved from a safety point of view and this only increases my desire to dispute the race. In any case, I like this circuit and I expect a better result than that of Malaysia. Let's keep our fingers crossed!"

  迈克尔-舒马赫 法拉利

  2005 排位赛成绩:第十八名;2005正赛成绩:退赛

  “我对这场比赛已经有点等不及了!法拉利再次显示了竞争力,其他对手们也会把我们考虑在内。这是一种奇妙的感觉,比我们上个赛季后所期望的要多很多。我想这对车队和我们的车迷来说都是一种安慰。他们同我们一样经历了一个艰难的赛季,不过仍然痴心不改。能够在这个周末给他们带来希望,这才是一种绝妙的感觉。”

  “作为一条城市赛道,阿尔伯特公园的景色很好,在上面驾车非常舒服。从安全的方面看,赛道也改进了不少,这正好增加了夺取比赛胜利的信心。无论如何,我很喜欢这条赛道,我期望能够取得一个比马来西亚更好的成绩。祝愿我们成功吧!”

  Ralf Schumacher, Toyota

  2005 Qualifying - 15th, 2005 Race - 12th

  "After Malaysia I returned to Europe for testing as we look to improve on our start to the year. Heating up the tyres has been a problem for us, so Australia will show us how far we've come. It is not usually particularly warm there and this race is taking place later than usual in their autumn. Because it is a street circuit, the track surface at Melbourne's Albert Park track tends to be dirty, so it could be hard to find grip, especially in the first lap of qualifying. But I do like the circuit - it is one of the most beautiful street circuits there is and also among the safest. The city itself is also one of my favourites on the calendar, so it all combines to make the Australian Grand Prix an exciting event. A difficult weekend awaits but I hope we can continue to push hard and use the data that we have collected so far this year to help pushing up the grid."

  拉尔夫-舒马赫 丰田

  2005 排位赛成绩:第十五名;2005正赛成绩:第十二名

  “马来西亚的比赛后,我返回了欧洲进行测试,希望能够改善我们今年的开局。对我们来说,加热轮胎是一个问题,所以澳大利亚将证明我们取得了怎样的进步。那里通常都不是很特别热,这次的比赛更是比平常晚,已经到了他们的秋季。由于这是一条街道赛道,墨尔本阿尔伯特公园赛道的表面会比较脏,所以很难找到抓地力,特别是在排位赛的第一圈中。不过我很喜欢这条赛道,这是风景最美丽的赛道之一,而且也是最安全的赛道。这座城市本身也是赛程中我最喜欢的,所以这所有的因素都让澳大利亚大奖赛成为了一场精彩的比赛。等待我们的是一个艰难的周末,但我想我们能够继续努力,通过今年目前为止所收集的数据帮助我们提升发车区的位置。”

  Jarno Trulli, Toyota

  2005 Qualifying - 2nd, 2005 Race - 9th

  "Melbourne is a fantastic venue for F1 and the atmosphere is always great. I normally arrive early to put in some training outdoors but this year both Ralf and I returned to Europe last week to test the TF106 at Paul Ricard. I enjoy driving at Albert Park, especially the quick chicane at Turns 11 and 12. The track can be quite bumpy and you need a lot of grip and traction, particularly in the slow corners like Jones, Clark, Ascari and Prost. Given our problems with warming up our tyres in Bahrain the cool weather could be difficult for us but we will use the weekend to understand more about how to make improvements to how our car works with our tyres. There is no question about the motivation of the whole team to get back to the level where we can race at the front of the grid."

  亚诺-特鲁利 丰田

  2005 排位赛成绩:第二名;2005正赛成绩:第九名

  “墨尔本对F1来说是一个神奇的地方,这里的氛围总是很棒。我通常都会提前来这里,进行一些户外训练,不过今年拉尔夫和我都在上周返回了欧洲,在保罗-理查德赛道测试TF106赛车。我希望在阿尔伯特公园赛车,特别是11号和12号弯道的高速减速弯。这条赛道起伏不平,你需要很多抓地力和牵引力,特别是在像琼斯、克拉克、阿斯卡利和普罗斯特这样的低速弯中。由于我们巴林碰到了轮胎加温的问题,所以这里凉爽的气候可能会对我们不利,不过我们这个周末要搞清楚如何改进赛车和轮胎相配合的问题。整个车队的斗志是勿庸置疑的,我们要恢复到能够在发车区前排进行比赛的水平。“

  Mark Webber, Williams

  2005 Qualifying - 3rd, 2005 Race - 5th

  “The Australian Grand Prix is always a special fixture on the F1 calendar because there’s a tremendous atmosphere at Albert Park. It is also probably one of the best organised Grands Prix of the season. Of course, it’s particularly rewarding for me to drive in front of my home fans and I’m really looking forward to seeing how the weekend will unfold. Melbourne has finished staging a very successful Commonwealth Games so there’s already a big buzz around the city and an exciting Grand Prix will be a fantastic way to top off the past few weeks.

  “The recent pace of the FW28 has been encouraging and, although we had a double retirement in Malaysia which was a big shame, there’s no question we’d like a big points haul in Melbourne. With the race a month later than normal this year, the weather could be a lot cooler, and potentially quite inconsistent, so that could be a factor as well. I’m more than ready for the race weekend and I’ve been in Australia for over a week now and spent a great few days down in Tasmania working on the Mark Webber Challenge which we launched in Melbourne on Tuesday. I was able to do some trekking, cycling and paddling in a kayak in some of the most spectacular and remote locations in the world. It was awesome!”

  马克-韦伯 威廉姆斯

  2005 排位赛成绩:第三名;2005正赛成绩:第五名

  “澳大利亚大奖赛一直都是F1赛程上的一场特殊比赛,因为阿尔伯特公园的比赛氛围非常浓厚。不过也可能是因为这是赛季中组织最好的大奖赛之一吧。当然,这对我来说尤其有利,因为要在家乡的车迷面前比赛,我真的很期待看看这个周末的情况。墨尔本刚刚举办完了非常成功的联邦运动会,所以城市周围早已聚集了很多的人群,一场精彩的大奖赛将成为过去几周最完美的结局。”

  “最近FW28的速度非常让人鼓舞,尽管在马来西亚我们遭遇了双双退赛,这是一个极大的耻辱。毫无疑问,我们将在墨尔本有较大的积分收获。由于今年的比赛比往常推迟了一个月,所以这里的气候凉爽了很多,而且变化无常,所以这也是一个重要的因素。我已经为这个比赛周末做好了充分的准备,而且一个星期前就到了澳大利亚,并在塔斯马尼亚度过了非常不错的几天,筹备将在星期二成立的‘马克-韦伯挑战赛’。在几处远离都市、风景优美的地方,我进行了徒步越野、骑车和划艇练习。这种比赛真是让人望而生畏啊!”

  Nico Rosberg, Williams

  2005 Qualifying - NA, 2005 Race - NA

  “I’m looking forward to Melbourne and continuing our strong performance. I haven’t been before, but I’ve heard that Melbourne is a lot of fun so it’s going to be good. The cooler temperatures will be a bit of a change from what we’ve experienced at the last two races, but I believe that we have made some improvements in order to be just as strong in cooler conditions.”

  尼科-罗斯伯格 威廉姆斯

  2005 排位赛成绩:无;2005正赛成绩:无

  “我期待着前往墨尔本,继续上演强劲的表现。我以前曾来过这里,不过我听说墨尔本非常好玩,所以会很不错的。凉爽的气温同我们最近两场比赛中所经历的有所不同,不过我相信我们已经取得了一些进步,能够在低温条件下也会有同样出色的表现。”

  Rubens Barrichello, Honda

  2005 Qualifying - 11th, 2005 Race - 2nd

  “I really enjoy the Australian Grand Prix and it is certainly one of my favourite races on the calendar. The Australian people are so relaxed, always helpful and smiling, it reminds me of Brazil really. Melbourne is a fantastic place to be based but what I like most about the weekend is the race track with its great combination of corners. Despite the weather, we achieved some good work at the Vallelunga test last week and I was encouraged by the new ideas that we tested. So I'm really looking forward to getting to Melbourne, our car seems to be strong in all areas at the moment, and I think we should enjoy the weekend."

  鲁本-巴里切罗 本田

  2005 排位赛成绩:第十一名;2005正赛成绩:第二名

  “我非常喜欢澳大利亚大奖赛,这是赛程中我最喜欢的比赛之一。澳大利亚的人们非常休闲,总是乐于助人,面带微笑,这让我想起了巴西。墨尔本是一个神奇的地方,但我这个周末最喜欢的地方还是赛道,它集合了很多弯道。尽管有气候的因素,但我们上周在瓦莱伦加测试中取得了不错的成绩,我们测试中所表现出的新构思让我鼓舞不已。所以我期待这前往墨尔本,此刻我们的赛车看起来在各个方面都很强大,这个我们应该会过得不错。”

  Jenson Button, Honda

  2005 Qualifying - 8th, 2005 Race - 11th

  "Australia is a race that I always enjoy and having had a couple of races already this season, I think Melbourne is going to be even more special as we understand already who is quick and who isn't. Usually we don't know who is going to be competitive when Melbourne is the first race of the season. It's a beautiful city and I always enjoy travelling there very much. I'll be spending some time in Sydney before the race as well, working on my training and fitness but also taking some time to relax. The Albert Park street circuit is great for drivers but also for the fans as they can get that much closer to the action. We'll be hoping to build on the podium finish in Malaysia and using some of the developments from the test last week, I'm sure that we will have another strong race."

  简森-巴顿 本田

  2005 排位赛成绩:第八名;2005正赛成绩:第十一名

  “我很喜欢澳大利亚的比赛,本赛季的比赛已经举行了几场,我认为墨尔本将非常不一样,因为我们已经知道谁的速度更快,而谁的速度不快。通常墨尔本是赛季的首场比赛,所以我们不知道谁的竞争力更强。这是一个美丽的城市,我非常喜欢到这里旅游。在比赛之前,我要到悉尼去,进行训练和健身,还要进行放松。在车手们看来,阿尔伯特公园赛道非常棒,对车迷来说也一样,因为他们可以更近距离地观看比赛。我们希望能够在马来西亚登台领奖的基础上更上一层楼,通过上周测试中所取得的进步,我相信我们将再次现实强大的实力。”

  Nick Heidfeld, BMW Sauber

  2005 Qualifying - 7th, 2005 Race - DNF

  "This season's Australian Grand Prix will certainly have a rather different feel about it. To start with, the race has been put back due to the Commonwealth Games, so there won't be that extra buzz you get when it's the first race of the season. And because it's later in the year, it won't be as hot as usual either - the race is a month later than normal and Melbourne will be getting really quite autumnal. The Albert Park circuit is nice to drive, but also a demanding one for the drivers. Because it isn't a permanent race track, there isn't much grip at the start of the weekend. The situation improves with each lap as the cars lay down extra rubber. Australia is my favourite place on the Formula One calendar to travel to and I tend to fly out to Melbourne a few days early to get used to the time difference."

  尼克-海德菲尔德 宝马索伯

  2005 排位赛成绩:第七名;2005正赛成绩:退赛

  “这个赛季的澳大利亚大奖赛将会有一种非常不一样的感觉。由于联邦运动会的召开,所以比赛被推迟了,不过如果这是赛季的第一场比赛,那就不会有那么多的观众了。而且由于今年比赛日期的推迟,气候也不像往常那么热了,这次的比赛比平常推迟了一个月,所以墨尔本已经进入了秋季。在阿尔伯特公园驾车非常舒服,不过也很考验车手。因为它不是一条专用的赛道,所以在周末开始的时候抓地力不会很多。不过随着赛车在赛道上留下多余的橡胶,情况会越来越好。在F1赛程中,澳大利亚是我最喜欢去的地方,我一般都会提前几天飞往墨尔本,以适应时差。”

  Jacques Villeneuve, BMW Sauber

  2005 Qualifying - 4th, 2005 Race - 13th

  "It's always a pleasure to travel to Melbourne, especially if I have bit of time there to relax before the race. I enjoy racing at Albert Park - I like the circuit and am looking forward to the GP. BMW have got a lot of things going on around the grand prix and that in itself will make it an interesting weekend for me. As for our performance, I think the two points we collected in Malaysia show that we can be pretty competitive - and that was psychologically important for the team. Added to which, BMW has proved with my engine that they can react extremely quickly when a problem comes up. There is a very constructive atmosphere within the team. Having said that, the circuit in Australia is another that's heavy on engines, and this will be my second race with the engine I used in Malaysia. So we'll have to exercise a certain amount of caution during the weekend."

  雅克-维纶纽夫 宝马索伯

  2005 排位赛成绩:第四名;2005正赛成绩:第十三名

  “很高兴能够来到墨尔本,特别是在比赛之前如果我还有时间放松的话。我喜欢在阿尔伯特公园赛车,我喜爱这条赛道,并期待着大奖赛的到来。宝马已经为这场比赛做了很多准备工作,所以这个周末对我来说将非常精彩。至于我们的表现,我认为在马来西亚所得到的两个积分表明我们还是很有竞争力的,从心理上来看,这一点对于车队来说非常重要。再加上宝马已经证明,如果我的引擎在出现问题,他们可以做出非常迅速的应对。在车队当中有一股非常积极的氛围。这条澳大利亚赛道是另外一条对引擎要求严格的赛道,而且这将是我第二次使用在马来西亚所用过的引擎参加的比赛,所以我们在周末要特别小心注意。”

  Robert Kubica, third driver, BMW Sauber

  2005 Qualifying - NA, 2005 Race - NA

  "Melbourne is the third circuit in a row that will be totally new to me. However, my performances in Bahrain and Malaysia have given me confidence that I can rise to the challenge on basically any track. On the Friday in Sepang I drove more or less an entire GP race distance in extreme climatic conditions without experiencing the slightest problem. Up to now the team have been happy with my work, and my top priority, of course, is to collect as much information as possible in Melbourne in order to help Jacques and Nick in their preparation for the race. I've never been to Australia but I've heard a lot of good things about Melbourne, so I'm really looking forward to this third race of the year."

  罗伯特-库比卡 宝马索伯

  2005 排位赛成绩:无;2005正赛成绩:无

  “墨尔本是第三条比赛赛道,对我来说是完全陌生的。不过我在巴林和马来西亚的表现让我非常有信心,基本上我可以在任何赛道上迎接挑战。在雪邦周五极度酷热的情况下,我或多或少跑完了一整个大奖赛的里程,连最细小的问题都没有碰到。目前,车队对我的工作非常满意,而我的首要任务当然是尽可能多地在墨尔本收集数据,以帮助雅克和尼克备战这场比赛。我以前从未到过澳大利亚,不过听说过很多关于墨尔本的事情,所以我期待着今年的第三场比赛。”

  Tiago Monteiro, Midland

  2005 Qualifying - 14th, 2005 Race - 16th

  "I love this city, and I have very fond memories of this circuit. This was, after all, where I made my F1 debut last year. I tend to like street circuits - this one and Monaco are the only two on the calendar that use public roads - because they're unforgiving and they give the drivers a chance to make more of a difference. I also think this track suits our car a little better than the previous two. Downforce is still a big factor, but there isn't as much of an emphasis on straight-line aerodynamic efficiency. We've made big gains in that department since last year, but nobody sits still in Formula 1, and we still have some work to do. But if we've done our homework and the car is running the way that it should, I'm pretty confident we can have a much better race here."

  提亚戈-蒙泰罗 米德兰

  2005 排位赛成绩:第十七名;2005正赛成绩:退赛

  “我喜欢这个城市,而且对这条赛道的印象很好。去年我在这里首次亮相F1比赛。我通常很喜欢街道赛道,这里和摩纳哥是赛季中唯一使用公路的两条赛道。同前两条赛道相比,我认为这条赛道会更加适合我们的赛车。下压力仍然是一个重要因素,不过在直线赛道上对空气动力学效率的要求就没有那么高了。自从去年以来,我们在这个方面取得了不小的进步,不过一级方程式中没有人会坐以待毙,我们仍然还有很多工作要做。不过如果我们的工作做到了,那赛车应该会现实出应有的实力,我很有信心我们将在这里取得更好的成绩。”

  Christijan Albers, Midland

  2005 Qualifying - 17th, 2005 Race - DNF

  "Unlike Tiago, my first memories of this track are not so nice! I retired with transmission problems after only 16 laps, so I'd rather forget about that. But I'm really looking forward to this year's race, and fighting alongside the team to get some more performance out of the car. I really think we're going to do better here, because our car tends to work better on this type of track. This is a really hard-braking circuit, and our stability under braking keeps improving all the time, so I expect to have some good battles. There should be some good wheel-to-wheel racing, with plenty of overtaking opportunities. Spectators should enjoy this race, and hopefully, we will, too!"

  克里斯蒂安-阿尔伯斯 米德兰

  2005 排位赛成绩:第十七名;2005正赛成绩:退赛

  “和提亚戈不同,我对这条赛道的第一印象不是很好!我曾在这里仅仅跑了16圈后就因为传动故障而退赛了,所以我宁愿忘记它。不过我对今年的这场比赛很是期待,希望同车队一起战斗,发挥出赛车更多的性能来。我们在这里的表现会更好一些,因为我们的赛车在这种类型的赛道上发挥更出色。这是一条真正要求大力刹车的赛道,我们在刹车时的稳定性一直都在提高,所以我预计会出现一些精彩的战斗。这里应该会有一些轮对轮的比赛,有很多超车的机会。观众们应该会非常喜欢这场比赛,希望我们也一样!”

  Markus Winkelhock, third driver, Midland

  2005 Qualifying - NA, 2005 Race - NA

  "This is a similar situation to Bahrain, in that I've never been here before, so everything is new. I've tried to familiarise myself with the circuit by doing some laps on Playstation and watching a recording of last year's race, and I think that was quite helpful. I'm also going to do a few laps on foot or by bike, examining all the corners carefully, so hopefully that will speed up the process a bit. I'm going to have to take it easy on my first few laps, though, because unlike Bahrain, there aren't any wide run-off areas - the walls are quite close to the track, so you can't afford to make any mistakes. I may not have actually driven here before, but just from looking at it, I have a feeling I'm going to enjoy this track."

  马库斯-温克尔霍克 米德兰第三车手

  2005 排位赛成绩:无;2005正赛成绩:无

  “这次的情况同巴林的类似,我也是从未到过这里,所以一切都是新的。我已经在游戏机上跑过几个单圈,观看去年的比赛录像,尽量熟悉赛道,我认为这样做还是很有帮助的。我还要步行或者骑车在上面走几圈,认真观察所有的弯道,所以希望这样能够加快(熟悉的)过程。头几圈的时候我要放松一点,因为和巴林不同,这里没有任何宽阔的缓冲区域,墙壁同赛道非常接近,所以你不能出现任何失误。虽然我以前没有在这里比赛过,但从表面上看,我已经有感觉了,我会喜欢这条赛道的。”

  Takuma Sato, Super Aguri

  2005 Qualifying - 19th, 2005 Race - 14th

  “I enjoy visiting Melbourne very much as the city has good food, a friendly atmosphere and, when the weather is fine, great sunshine. The circuit at Albert Park has very different characteristics to the tracks from the first two races. The team will have a new aero update for this race and I think that our car will be better suited to this meandering street circuit. After the opening back-to-back races the team has now had a chance to take a short break and we have also had time to evaluate our performance from the initial races and hopefully make a step forward for the coming Grands Prix.”

  佐藤琢磨 超级亚久里

  2005 排位赛成绩:第十九名;2005正赛成绩:第十四名

  “我非常喜欢墨尔本这座城市,因为这里的食物非常棒,人们很友好,气候也很棒,阳光明媚。阿尔伯特公园赛道的特点同前两场比赛非常不一样。车队为这场比赛特制了新的空气动力学升级套件,我想我们的赛车会更加适合这条蜿蜒的街道赛道。经过了背靠背的揭幕站后,车队现在已经有机会进行短暂的修整,我们也有时间评估前几场比赛的表现,希望能够在即将到来的大奖赛上取得进步。”

  Yuji Ide, Super Aguri

  2005 Qualifying - NA, 2005 Race - NA

  "I have visited Australia many times and I always liked it. There's only one hour time difference from Japan and the weather is great. I am looking forward to the grand prix in Melbourne and to hopefully finishing a Formula One race for the first time. It has been very disappointing for me to not finish the past two races, especially since all the mechanics are working so hard. I know that there has been a mechanical problem on my car, but I feel very frustrated. I really hope that I will be able to finish the next race in Australia."

  井出有治 超级亚久里

  2005 排位赛成绩:无;2005正赛成绩:无

  “我曾经来过澳大利亚很多次,很喜欢这里。这里同日本只有一个小时的时差,气候也很棒。我期待这在墨尔本的大奖赛,希望能够首次跑完第一个一级方程式比赛。没有能够完成前两场比赛让我非常失望,特别是所有的技师们都非常努力的工作。我知道我的赛车上出现了一个机械故障,我感到非常沮丧,希望我能够完成下次在澳大利亚的比赛。”

  Fernando Alonso, Renault

  2005 Qualifying - 13th, 2005 Race - 3rd

  “Melbourne always has one of the best atmospheres of the whole season. I think it comes from the people, and their culture, they always make it a good Grand Prix. It is a long way from home, but we are always happy to be in Melbourne, to feel the country's passion for Formula 1. It will be a fantastic weekend this year, I am sure.

  “The fact it is a street circuit means there are some traffic lines on the asphalt, so it we get any rain, then you have to choose the line very carefully because these areas are slippery, and that can make the circuit a bit complex. It is quite bumpy too, and takes a long time to clean up during the race weekend. It makes for a difficult Grand Prix.

  “Over the last few years, good braking and traction have been strong characteristics of the Renault cars, and this is what you need in Melbourne. The key is the slow-speed chicanes, where you arrive in sixth or seventh gear, brake hard, then get back on the throttle in second gear. We know the car is good in those areas, and we were very quick at this circuit last year. It should be the same for 2006.”

  费尔南多-阿隆索 雷诺

  2005 排位赛成绩:第十三名;2005正赛成绩:第三名

  “墨尔本一直都是整个赛季中氛围最好的比赛之一。这样的氛围来自于这里的人、他们的文化,他们总是能够举办精彩的大奖赛。这里距离我的家乡很遥远,不过我们在墨尔本过得很开心,体会这个国家对一级方程式的热情。我相信这将是今年的一个神奇周末。”

  “作为一条街道赛道,(赛道的)沥青上有一些交通标示线,所以如果下雨,那你就必须要小心选择路线,因为那些地方是很滑的,也会让赛道情况变得有点复杂。赛道也很崎岖不平,在比赛周末要花很长的时间才能清洁干净,所以这是一场艰难的大奖赛。

  “在最近几年里,良好的刹车和牵引力一直都是雷诺赛车的优点,而这就是你在墨尔本所需要具备的。比赛的重点在低速的减速弯,你到达那里时档位在6到7档,接着大力刹车,然后在2档上加油。我们知道(雷诺的)赛车在这些方面是非常棒的,去年我们在这条赛道上非常快,2006年应该也一样。“

  Giancarlo Fisichella, Renault

  2005 Qualifying - 1st, 2005 Race - 1st

  “I have a great feeling here, I won last year, and I am hoping to do the same again! This is the last flyaway race, and it is very important to score lots of points early in the season. I think Renault will be very competitive in Australia, and I am going for the win. I want to arrive in Imola, one of my home races, with a very strong position in the championship.”

  基安卡洛-费斯切拉 雷诺

  2005 排位赛成绩:第一名;2005正赛成绩:第一名

  “我对这里的感觉非常棒。去年我赢得了(这里的)比赛,希望能够再次获胜!这是最后一场欧洲之外的比赛,所以在赛季初期拿到很多积分是非常重要的。我认为雷诺会在澳大利亚非常有竞争力,我要为他们赢得胜利。我希望能够带着非常大的优势前往伊莫拉,那是我的主场比赛之一。”

  Kimi Raikkonen, McLaren

  2005 Qualifying - 10th, 2005 Race - 8th

  "After the first two races, I am really hoping to have a trouble free weekend in Australia, as the car feels good and I think that we can get some good results with it. I am aiming to get a solid points finish at this race to take back to Europe. Albert Park is a high downforce track and it has pretty low grip, this is because the surface is always dusty as it is old roads that are not used anymore. But this tends to clean up quickly during Friday running and then the track surface is fairly smooth. There are some hard braking zones and sharp bends, which can be tough on the brakes and tyres, such as into turn three, and demand good traction to be fast out of the corners. The Australian race is one of the favourites I think with most people in the sport, and there is always such an enthusiastic atmosphere in Melbourne for the event."

  基米-雷科南 迈凯轮

  2005 排位赛成绩:第十名;2005正赛成绩:第八名

  “经过了前两场比赛后,我希望能够在澳大利亚度过一个没有麻烦的周末,赛车的感觉很棒,我想我们可以拿到不错的成绩。在这场比赛中,我的目标是获得积分,并带着它返回欧洲。阿尔伯特公园是一条高下压力的赛道,抓地力很低,这是因为赛道的表面非常脏,而且它属于那种比较年久的道路,使用频率不是很高。不过在周五练习赛期间,赛道一般会被清扫干净,接着赛道的表面就十分光滑了。这里有一些大力刹车区域和比较急的弯道,对刹车和轮胎要求比较高,比如在机如3号弯道,在快速出弯的时候要求有很好的牵引力。我认为这项运动中的大部分人都很喜欢澳大利亚的比赛,墨尔本总是能够为这场比赛准备了如此热烈的氛围。”

  Juan Pablo Montoya, McLaren

  2005 Qualifying - 9th, 2005 Race - 6th

  "It wasn't an ideal weekend for me in Malaysia, but at least I finished fifth and fourth in the last two races. I am now looking forward to racing in Melbourne and hopefully challenging for a podium position. Albert Park is quite a flowing circuit, with long, sweeping bends and quick corners, so it is fun to drive and you can really build up a good rhythm. There are some places on the track where you can pass, primarily the right hander of turn one at the end of the main straight, where your speed drops from over 300km/h to around 130km/h, and also as you flow on through the curve of turn two that immediately follows. Another chance is through the left flick of 11, which is taken quite quickly at just over 210km/h in fourth."

  胡安-帕布洛-蒙托亚 迈凯轮

  2005 排位赛成绩:第九名;2005正赛成绩:第六名

  “对我来说马来西亚的周末不是很理想,不过至少我在最近两场比赛中获得了第五和第四名。现在我期望在墨尔本的比赛,希望能够挑战领奖台的位置。阿尔伯特公园是一条很流畅的赛道,有着很长、很大的曲线和高速的弯道,所以在这里驾车很有趣,你可以跑出很好的节奏。赛道上有一些你可以进行超车的地方,主要是大直线赛道末端的1号右弯,你的速度会从300公里/小时下降到130公里/小时,同样当你通过2号弯道的曲线时,也会出现同样的情况。另外一个弯道是11号左弯,届时你的速度大约刚好以四档超过210公里/ 小时。

  (声明:F1官方网站版权所有,未经许可不得翻译、刊载,搜狐F1频道为唯一中文网络合法登载单位。 布丁翻译

  

(责任编辑:大舒)



共找到 个相关新闻.

页面功能   【我来说两句】 【热点排行】 【推荐】 【字体:  】 【打印】  【关闭

 ■ 相关链接
·F1(09/06 08:34)
·F1(12/22 17:37)
·F1 2002(12/10 10:28)
·F1 in Shanghai(09/28 14:15)
·F1 in Shanghai(09/24 14:49)

 ■ 我来说两句
用  户:        匿名发出:
请各位遵纪守法并注意语言文明。
 
*经营许可证编号:京ICP00000008号
*《互联网电子公告服务管理规定》
*《全国人大常委会关于维护互联网安全的规定》
搜狐短信 小灵通 性感丽人
三星图铃专区
[周杰伦] 千里之外
[誓 言] 求佛
[王力宏] 大城小爱
精品专题推荐
短信企业通秀百变功能
浪漫情怀一起漫步音乐
同城约会今夜告别寂寞
 精彩生活 

星座运势 每日财运
花边新闻 魔鬼辞典
情感测试 生活笑话



菊花台
迷迭香
青青河边草
丁香花
原来你也在这里
爱如空气
不要再来伤害我

精彩推荐









秋天不回来
月亮之上
求佛
香水有毒
死了都要爱
寂寞沙洲冷
迷糊娃娃可爱粉红卡通
四季美眉给你最想要的



-- 给编辑写信
Copyright © 2017 Sohu.com Inc. All Rights Reserved.搜狐公司 版权所有 全部新闻 全部博文