搜狐体育-搜狐网站
新闻-体育-娱乐-财经-IT-汽车-房产-女人-TV-chinaren-邮件-博客-BBS-搜狗 
澳洲站排位赛后发布会 巴顿:杆位是一个好开始
  时间:2006年04月01日19:22   来源:搜狐体育   我来说两句我来说两句(0)
 

澳洲站排位赛后发布会 巴顿:杆位是一个好开始


  Drivers: 1. Jenson Button (Honda), 1m25.229s; 2. Giancarlo Fisichella (Renault), 1m25.635s; 3. Fernando Alonso (Renault), 1m25.778s.

  车手:第一名 简森-巴顿(本田) 1分25秒229, 第二名 吉安卡洛-费斯切拉雷诺) 1分25秒635, 第三名 费尔南多-阿隆索(雷诺) 1分25秒778

  Q: Jenson, your third pole, tell us about that last 20 minutes?

  问:简森,这是你的第三个杆位,跟我们讲讲前20分钟发生的事情。

  Jenson Button: Manic. The whole day’s been pretty manic with the weather but we were a little bit off the pace when qualifying started. We were really struggling for grip so to finally get this pole position is fantastic and it shows how keeping relaxed ? the whole team ? and very very focused that we were able to get the pole position. So it’s fantastic and it’s great for the team. Honda have done a fantastic job over the last few weeks and it’s good to repay (them) with a pole position. I know it’s not the end result but it’s a good start.

  简森-巴顿:近乎疯狂,天气在整个一天之中都相当疯狂,但排位赛一开始时,我们只比最快速度慢了一点。我们真的是在竭力寻找着抓地力,所以能在最后获得杆位简直是太棒了。这证明了如何让整只车队保持放松以及把精力集中拿到杆位上。所以这很神奇,对车队来说棒极了。本田在过去的几周完成了出色的工作,杆位是一份不错的回报。我知道这不是最后的成绩,但却是一个好的开始。

  Q: You can’t do a lot to the car once the qualifying session begins, so how did you work on that problem?

  问:一旦排位赛一开始,你就不能对f1.sports.sohu.com/' target=_blank>赛车进行太多改动。为此你如何解决问题?

  JB: Well, it was working with the diff (differential), the TC (traction control), the tyre pressures, the front wing. There are so many little things that you can change that do help and it was really just playing around with that because we haven’t had any practice in the dry, really, over the last couple of days. So it worked and I’ve got to thank the team for that. They did a great job.

  简森-巴顿:这是同差速齿轮、牵引力控制、胎压和前翼一起运转的。你可以改变的小地方有很多,而且这些改变的确有用。这就是那样去试试,因为在过去的几天中我们没有在干燥赛道上进行过任何练习。所以这起了作用,我必须为此感谢车队,他们完成了出色的工作。

  Q: Giancarlo, keeping the momentum going after a great Malaysian Grand Prix. You set the lap time right at the end there, but you looked competitive throughout the one hour session?

  问:吉安卡洛,在精彩的马来西亚大奖赛结束之后你还继续保持着速度。在这里的最后,你完成了不错的一圈,而在一个小时的排位赛期间,你看上具备了竞争的实力。

  Giancarlo Fisichella: Yeah. Unfortunately yesterday I had a problem with the engine and we lost good time to improve the set-up and overnight we made some changes. Yes, the car was better but it would have been good to run a little bit more yesterday. Anyway, at the end of the qualifying session the car balance was quite good. On the second lap we were quicker because there was better grip from the tyres but unfortunately I made a couple of mistakes in the first part of the circuit but apart from that I’m really happy and I’m looking forward to tomorrow. We’ve got great pace for the race.

  吉安卡洛-费斯切拉:是的,昨天我的引擎不幸地遭遇了问题。我们失去了改进调教的合适时间,连夜对赛车进行了一些改变。赛车好了一些,但昨天要是能跑得更多一些就更棒了。不管怎么说,赛车的平衡在排位赛最后相当不错。轮胎由于更好一些的抓地力让我们的第二圈更快了一些。但不幸的是,我在赛道的第一段上犯了一点错误,除此之外,我很高兴。我期待明天,我们已经为比赛有了出色的速度。

  Q: Very close race between you and Jenson into the first corner in Malaysia, could be the same story tomorrow?

  问:你和简森在马来西亚的第一个弯道竞争非常激烈,明天情况会是一样吗?

  GF: Yeah, it could be the same story. I’m second, he is the leader at the moment, but I think if we start as usual, we can do a great start and the target is to be first into the first corner. It’s not easy but I will do my best.

  吉安卡洛-费斯切啦:情况应该是一样的。我第二,此刻他是领跑人。但如果我们能像以往那样发车,我们能完成一个出色的发车,其目标就是在第一个弯道成为第一。这并不容易,但我会尽自己的全力。

  Q: The guy on your right looks very fast; what are your thoughts on strategy tomorrow in terms of where you are and indeed where Honda may be on fuel load?

  问:费尔南多,你右边的人看上去速度非常快。考虑到你的位置以及本田也许是重油负载,你对明天的策略如何看?

  FA: I think we should be similar. We will see tomorrow but in the last couple of races we are not much different and without this traffic problem, we should have set quite similar lap times so I guess the strategies will not be too different.

  费尔南多-阿隆索:我认为我们应该是差不多的。明天我们会看看,然而前面的两场比赛中,我们没有太多的不同。要不是交通问题,我们应该会跑出类似的成绩。所以我估计策略上也不会有太多的不同。

  Q: Jenson, turning back to you, you’ve always said how much you enjoy this new qualifying system in 2006 and this one had it all: rain, traffic, accidents?

  问:简森,重新回到你这里。你总是说你很喜欢2006年的新排位赛制。这场排位赛什么都有:雨、交通、事故。

  JB: Yes, it did. It was a very hectic session and I’m sure that the fans really enjoyed it. It was mad for us. Trying to get a lap time in was very difficult but we did it in the end and as I said, it’s a special feeling being on pole here.

  简森-巴顿:是的,它什么都有。这是一场非常疯狂的排位赛。我保证车迷们都很喜欢它。我们也很疯狂。试着在这里做成绩感觉非常不同。我们在最后做到了,正如我说过的那样,作为杆位获得者在这里是一种特别的感觉。

  PRESS CONFERENCE

  新闻发布会

  Q: Your teammate had some sort of a problem, I don’t know what it was. Did you have any idea what was happening with him and did you have any similar problem?

  问:简森,你的队友遇到了一些问题,我不知道问题是什么。你知道他发生了什么吗?你是否遇到了任何类似的问题?

  JB: I think his problem was just no tyre temperature - I think, but I will have to wait to get back and find out but I think that was the issue.

  简森-巴顿:我认为他的问题就是轮胎温度不够。而我则是要在回来的时候把问题找出来,我认为这就是我的问题。

  Q: And you had a bit of a problem with that in the first two parts?

  问:在前两个阶段你遇到了一些问题,是吗?

  JB: Yeah, I did a little bit but we were making sure that we were keeping the blankets on for a long time because it’s really tough to keep the heat in the tyres. I don’t know if you’ve seen but a lot of the cars, on the straight, are weaving around to get tyre temperature. It’s because it’s different conditions here than what we expected, I think.

  简森-巴顿:是的,我确实遇到了一些。但我们一直确定着我们在很长的一段时间都留着覆盖层,原因是要让轮胎保持温度实在是太难了。我不知道你是否看到了,许多赛车为了获得轮胎温度在直道上迂回行驶。我认为,这是因为情况在这里和我们的预期有所不同的缘故。

  Q: You had a problem with your start in Bahrain and you’ve got two of the fastest cars off the line around you, is that something you’re concerned with?

  问:你在巴林的发车出现了问题,而你的身边是两辆最快的赛车,这是你所关注的问题吗?

  JB: It’s better to be in front now than it is to be behind, so we’re in the best position we possibly can be. Our start wasn’t too bad in Malaysia; it wasn’t as good as the Renaults’ but it wasn’t too bad either. We’ve just got to hope that we get a relatively good start. We’re on the clean side and it’s the right line for turn one so it’s not so bad.

  简森-巴顿:能在前面比在后面更好,所以我们现在的位置是我们可以获得的最好位置。我们在马来西亚的发车还不算太坏,但不是和雷诺一样好,不过也不是太差。我们只是希望能有一个非常好的发车。我们在赛道干净的一侧,对1号弯来说是正确的赛车线。所以情况并不是太坏。

  Q: Generally, your feelings coming into this race after the win in Malaysia?

  问:在赢了马来西亚之后,你来这站比赛的大体感觉如何?

  GF: I already have a good feeling myself, but the start of the season wasn’t great because I had a problem… not a problem, we made a mistake. That was a bad start but then I was really confident because the car package and the potential is good and straight away, when I put the car on the ground in Malaysia there was a great feeling and it was a great weekend. Even today, we are there so I am really happy about that.

  吉安卡洛-费斯切拉:我已经对自己有了很好的感觉,但因为一个问题,我的赛季一开始不是很棒。不是一个问题,是我们犯了一个错误。那是一个糟糕的发车,但那个时候我非常自信,因为赛车的潜力很棒。当我在马来西亚把车驶上赛道时,立刻就有了很棒的感觉。那是一个愉快的周末。即使是我们在这里的今天,我也为那个周末感到非常的高兴。

  Q: Fernando, third on the grid, you sounded a little bit frustrated when you were talking to Peter Windsor. Were you?

  问:费尔南多,发车区第三位。当你和彼特-温莎讲话的时候,听上去有些沮丧。是吗?

  FA: Well, no, I am happy because in the last race I was seventh, so this is my best qualifying of the year. I won the first race and I was second in Malaysia, so now is my best qualifying. Hopefully, I can fight for the win, but it is true that I lost nearly half a second in the last sector because of traffic and, you know, I can wish (for something) a little bit better, but these things happen to everybody and so it is better to be third than further back.

  费尔南多-阿隆索:不,我很高兴,因为上一场比赛我是第七,所以这是我今年最好的排位赛成绩。我赢了第一站比赛,在马来西亚是第二,所以现在是我最棒的排位赛。我希望自己能为胜利而战,而在最后一个计时段我确实因为交通失去了近半秒钟的时间。你知道,我可以希望事情更好一些,但每个人都会遇到这样的事情,所以第三名已经比后面更好了。

  Q: Jenson said he found qualifying was fairly manic, or crazy. What about you?

  问:简森说排位赛相当疯狂,你怎么看?

  FA: Yes, I feel the same, but not only this one! I think that all three races were a little bit crazy especially with the red flags we had. There was just a complete panic in the garage so, you know, maybe outside it is nice and interesting to see, but inside the teams, for sure, it is quite complex.

  费尔南多-阿隆索:我感觉一样,但不仅仅是这一场。我认为三场比赛都有些疯狂,尤其是我们遭遇红旗时。所以这在车库中仅仅是一个已经过去的惊慌。你知道在外面也许要好一些,看起来很有趣。但在车队内部,肯定相当复杂了。

  QUESTIONS FROM THE FLOOR

  与会者提问

  Q: (James Stanford - Herald Sun) Jenson I was wondering, as you said you did not have too many laps at race pace, is that a concern for you ? and do you think the Honda is as quick as the Renaults?

  问:(James Stanford - Herald Sun)简森,我很好奇,正如你所说,你没有以比赛的速度完成太多圈。这是你的一个担忧吗?你认为本田和雷诺一样快吗?

  JB: It is very difficult to know, but personally I haven’t done a lot of laps over the last few days in the dry, but the thing is that we have the third car, which is great and Anthony is a very good driver and I believe in everything he says. He did his normal running on Friday and went quickest in both sessions and did some reasonably long runs as well. It is not too worrying. I just meant personally I have not done so many laps around here, but that doesn’t seem to be a problem.

  简森-巴顿:很难讲,但过去的几天我个人没有在干燥的赛道上完成太多练习,但我们有第三辆赛车,这非常棒。安东尼是一位非常出色的车手,我们相信他所说的每一件事情。他在周五完成的他的正常联系,在两场练习赛中都跑出了最快的速度,并且也完成了一些不错的长距离练习。这不用太过担忧。我只是说我自己没有在这里练习太多圈,但这并不意味着是一个问题。

  Q: (Andrea Cremonesi - La Gazetta dello Sport) Jenson, did you realise that you have made an important event in the history of Honda after 37 years since their only pole position at Monza?

  问:(Andrea Cremonesi - La Gazetta dello Sport)简森,继本田车队在蒙扎获得唯一一个杆位的37年之后,你意识到自己完成了本田历史上一件重要的事情吗?

  JB: I didn’t know that before today but it’s a very special feeling and I have already seen a few of the guys from Honda and they seem pretty ecstatic, but I am sure that more important for them is to have a win tomorrow. This is a great feeling to be on pole position, but we know how competitive the Renaults are and we know we have to have a faultless race tomorrow and I know we can do that. In the team, we are very confident and calm and we know exactly what we have to do. So, tomorrow is the important day for us.

  简森-巴顿:我今天之前我并不知道。然而这是一种非常特别的感觉,我已经看到了一些来自本田的同事,他们看上去异常开心。但却相信对他们来说更重要的事情就是在明天赢得胜利。能获得杆位这感觉很棒,但我知道雷诺有多强,并且知道我们在明天的比赛中不能犯错。我知道我们能做到。在车队里,我们非常自信和冷静。我们确切地知道自己必须做什么,因此,明天对我们来说是重要的一天。

  Q: (Andrea Cremonesi - La Gazetta dello Sport) To Jenson again, in Malaysia you said ‘we are the second team in the championship, but we have to work a lot’ because in the first lap Giancarlo was able to put a very good gap in just one lap… Do you think that you have closed that gap?

  问:(Andrea Cremonesi - La Gazetta dello Sport)再次问简森,你在马来西亚说过‘我们在大奖赛之中是排第二的车队,但我们自己必须努力工作。’因为在第一圈中,仅仅是在一圈之中吉安卡洛就完成了一个非常出色的单圈。你认为你们之间的差距已经得到弥补了吗?

  JB: Well, I think that over one lap the car seems to be very quick and so it just depends whether we have (done that) in a race situation. We have worked on a few areas in Vallelunga ? or the team did ? that are an improvement. I think they are the sort of things that improve you in a race, but not qualification so much. So, they should help us, but still we have to wait until tomorrow to see how competitive we are. We know we’ve not won a race yet and it is our aim to do that, but it is never easy when you have such competition from Renault.

  简森-巴顿:我认为赛车不止在一圈之中非常快,这因此取决于我们在比赛情况下是否做到了。我们或者是车队在瓦莱伦加完成了一些领域的工作,这就是改进。我认为它们是会让你的表现在正式比赛中得到改善的一些东西,而并非是改善排位赛太多。因此,他们应该会帮助我们,但我们仍然等到明年再来看看我们的竞争力如何。我们知道自己尚未赢得一场比赛,做到这一点正是我们的目标。但当你面临着来自雷诺的巨大竞争时,这就绝不是一件容易的事情。

  Q: (Andrea Cremonesi - La Gazetta dello Sport) Fernando, we saw that you put your hand out of the steering wheel when Giancarlo was in front of you. Was there a misunderstanding with him at the beginning of the third sector?

  问:(Andrea Cremonesi - La Gazetta dello Sport)费尔南多,当吉安卡洛在你的前面时,我们看见你把自己的手伸出了方向盘。你在第三个计时段一开始和他有误会吗?

  FA: No, I was talking with the team on the radio because I had the new tyres at the beginning, just to get the maximum from the new tyres, and I told them, but there was no answer for one lap. So…

  费尔南多-阿隆索:不,我在用无线电和车队在讲话,因为一开始我用的是新轮胎,只是为了发挥新轮胎的最大实力。我在和他们讲话,但一圈中却没有回答,所以……(声明:F1官方网站版权所有,未经许可不得翻译、刊载,搜狐F1频道为唯一中文网络合法登载单位。 王波编译)

(责任编辑:久黑必白)



共找到 个相关新闻.

页面功能   【我来说两句】 【热点排行】 【推荐】 【字体:  】 【打印】  【关闭

 ■ 相关链接

 ■ 我来说两句
用  户:        匿名发出:
请各位遵纪守法并注意语言文明。
 
*经营许可证编号:京ICP00000008号
*《互联网电子公告服务管理规定》
*《全国人大常委会关于维护互联网安全的规定》
搜狐短信 小灵通 性感丽人
三星图铃专区
[周杰伦] 千里之外
[誓 言] 求佛
[王力宏] 大城小爱
精品专题推荐
短信企业通秀百变功能
浪漫情怀一起漫步音乐
同城约会今夜告别寂寞
 精彩生活 

星座运势 每日财运
花边新闻 魔鬼辞典
情感测试 生活笑话



菊花台
迷迭香
青青河边草
丁香花
原来你也在这里
爱如空气
不要再来伤害我

精彩推荐









秋天不回来
月亮之上
求佛
香水有毒
死了都要爱
寂寞沙洲冷
迷糊娃娃可爱粉红卡通
四季美眉给你最想要的



-- 给编辑写信
Copyright © 2017 Sohu.com Inc. All Rights Reserved.搜狐公司 版权所有 全部新闻 全部博文