搜狐体育-搜狐网站
新闻-体育-娱乐-财经-IT-汽车-房产-女人-TV-chinaren-邮件-博客-BBS-搜狗 
新人斯毕德欧洲站日记:STR01赛车速度振奋人心
  时间:2006年05月10日09:58   来源:搜狐体育   我来说两句我来说两句(0)
 

  “It was our best race so far this season on pace,” said Toro Rosso’s Scott Speed following his performance in Sunday’s European Grand Prix. The American finished 11th, his best result yet in his rookie Formula One season.

  在结束了周日的欧洲大奖赛之后,红牛之队的斯科特-斯毕德说到:“这是我们截至目前为止速度最棒的比赛。”美国人以第11名的成绩完赛,这是他在自己的第一个F1赛季之中的最好成绩。

  Speed drove from himself from Austria, where he is based between races, to Germany’s Nurburgring circuit. The trip took six hours and with sections of Germany’s autobahns still without speed limits, Speed was able to safely push his Maserati Gran Sport to its 160 mph (260 kph) plus top speed.

  斯毕德自己从奥地利开车来到德国的纽博格林赛道,他在两场比赛之间都呆在那里。旅途花了六个小时的时间,由于德国高速公路的部分路段还没有速度限制,斯毕德可以安全地让玛莎拉蒂-格兰运动车的时速达到最高速度以上160英里(260公里/时)。

  By the end of the first day of practice on Friday, Speed had set the 23rd-quickest time in his STR01. “It’s difficult to say where we are today,” he said afterwards. “The track is still quite dirty so it is hard to judge where we are in terms of our pace, although you don’t have to look too closely to see it’s not looking too good. But we did get over the worst of the problem early in the afternoon session.”

  周五练习赛第一天结束时,斯毕德驾驶STR01赛车跑出的成绩排在第23位,“很难讲我们今天所在的位置,”他事后说到。“赛道仍然很脏,所以很难判断我们在速度上的位置。尽管你没有太近距离地观看,但情况看上去不是很好。不过下午很早我们就把最糟糕的问题克服掉了。”

  In qualifying the following day, Speed missed the cut and did not proceed into the second heat of the knockout session. “That was really frustrating,” he said after ending up 19th. “In Imola (the San Marino Grand Prix) we were unlucky with traffic, and exactly the same thing happened today in qualifying.

  在第二天的排位赛中,斯毕德错过了机会,没有进入第二轮的淘汰赛。“那实在是让人感觉沮丧,”在以19名的成绩结束排位之后他说到。“在伊莫拉(圣马力诺大奖赛)因为交通我们不是很幸运,今天在排位赛中也发生了同样的事情。”

  “I think our pace was good but, once again we did not get the chance to show it. Hopefully, some time soon, I’ll get a clean qualifying lap and someone else will get blocked. This time I had to pass (Takuma) Sato on my quick lap, and then I got held up by a Midland in the last chicane as he came into the pits. The red flag didn’t really affect me.”

  “我认为我们的速度不错,但却再次没有机会去展示它。希望很快我会在某个时候完成顺畅的排位圈,别的一些人被挡住了。这次,我必须在自己的最快圈中超越佐藤琢磨,接着因为他的进站,我在最后的发夹弯被一辆米德兰赛车挡住了。红旗完全没有影响到我。”

  Part way through the first qualifying session, an electronic glitch caused a message to display on the teams’ TV screens indicating that a red flag was out to halt the session. It was a false alarm quickly rectified, but not before some drivers had aborted their qualifying runs.

  在第一轮排位赛进行的时候,电子故障让车队的电视屏幕上显示出这样一条信息,信息指出红旗出现要中断排位。这是一个很快被撤销的错误警示,但撤销的时间却是在一些车手放弃了他们的排位赛计时圈之后。

  While disappointed not to make it through to the second round, Speed was philosophical about the new knockout system. “That’s what this qualifying format is about this year,” he said, “so hopefully, we’ll get lucky one time.”

  虽然为没能进入第二轮排位赛感到沮丧,斯毕德对新的排位体制很达观。“这就是今年的排位赛形式,”他说,“所以我们希望能顺利一次。”

  While he qualified 19th, Speed started 17th as Williams drivers Mark Webber and Nico Rosberg had been demoted 10 places each because of engines changes in their cars.

  虽然排位是第19位,因为威廉姆斯车手马克-韦伯和尼科-罗斯伯格由于更换引擎要退后十位发车,所以斯毕德的发车位置是第17位。

  The Nurburgring places a premium on chassis handling over pure horsepower, and for that reason Speed said the European Grand Prix was one of the best opportunities of the season for his Toro Rosso team to score points.

  除了马力之外,纽博格林赛道也对底盘控制有着额外的要求。因为这个原因,斯毕德说过欧洲大奖赛是红牛之队在本赛季夺得积分的其中一个最佳机会。

  But in the race on Sunday, Speed’s team mate, Vitantonio Liuzzi, crashed out just after the start when he collided with David Coulthard of sister team Red Bull Racing. “I avoided it all,” Speed said of the confusion in first turn.

  但在周日的比赛中,斯毕德的队友维坦托尼奥-里尤兹在一开始就退赛了,他在那个时候和红牛车队的大卫-库塔发生了碰撞。“我避过了这件事。”斯毕德在谈到发生在第一个弯道的混乱时说到。

  After that, Speed settled in for the 60-lap race. He ran 15th in the opening stages, moved up to 13th and eventually finished 11th. While he missed getting into the top eight and into the points, Speed was pleased with his afternoon. “The race was awesome,” he said. “We were quite a bit quicker than Heidfeld and Trulli. That says enough for Toro Rosso, race pace-wise. So for us it was a very good race. We made another step up the learning curve.

  在此之后,斯毕德安然完成了60圈的比赛。在开始的阶段跑在第15位,之后升至第13位,最后以11名的成绩完赛。虽然他错过了进入前八名和积分,斯毕德对自己的那个下午很满意。“比赛很出色,”他说。“我们比海德费尔德和特鲁利的速度要快一些。这对红牛之队来说已经足够了,是很不错的比赛速度。所以这对我们来说是一场非常棒的比赛,我们在学习阶段上又迈进了一步。”

  “Our pit stops are a place where we are lacking a lot on all sides. And we are suffering in qualifying. The qualifying we are not going to be able to really change, but the pit stops we will be able to improve as the team gets better.”

  “我们的进站在各方面都有所欠缺,我们在排位赛中遇到了麻烦。排位我们没有办法改变,但随着车队变得越来越好,我们的进站也会有所改善。”

  After a post-race debriefing with the Toro Rosso engineers, Speed climbed into his Maserati for the drive back to his base in Austria. He planned to spend a couple days relaxing and training before flying to Barcelona, Spain, for the Spanish Grand

  在和红牛车队的工程师结束了赛后报告之后,斯毕德跳进他的马莎拉蒂赛车开回了奥地利。他计划在飞往西班牙的巴塞罗那之前花几天时间放松和训练。(声明:F1官方网站版权所有,未经许可不得翻译、刊载,搜狐F1频道为唯一中文网络合法登载单位。 王波编译)

  

(责任编辑:小迈)



共找到 个相关新闻.

页面功能   【我来说两句】 【热点排行】 【推荐】 【字体:  】 【打印】  【关闭

 ■ 相关链接

 ■ 我来说两句
用  户:        匿名发出:
请各位遵纪守法并注意语言文明。
 
*经营许可证编号:京ICP00000008号
*《互联网电子公告服务管理规定》
*《全国人大常委会关于维护互联网安全的规定》
搜狐短信 小灵通 性感丽人
三星图铃专区
[周杰伦] 千里之外
[誓 言] 求佛
[王力宏] 大城小爱
精品专题推荐
短信企业通秀百变功能
浪漫情怀一起漫步音乐
同城约会今夜告别寂寞
 精彩生活 

星座运势 每日财运
花边新闻 魔鬼辞典
情感测试 生活笑话



菊花台
迷迭香
青青河边草
丁香花
原来你也在这里
爱如空气
不要再来伤害我

精彩推荐









秋天不回来
月亮之上
求佛
香水有毒
死了都要爱
寂寞沙洲冷
迷糊娃娃可爱粉红卡通
四季美眉给你最想要的



-- 给编辑写信
Copyright © 2017 Sohu.com Inc. All Rights Reserved.搜狐公司 版权所有 全部新闻 全部博文