搜狐体育-搜狐网站
新闻-体育-娱乐-财经-IT-汽车-房产-女人-TV-chinaren-邮件-博客-BBS-搜狗 
西班牙站后F1车手回顾 舒马赫满意仅仅失去两分
  时间:2006年05月15日13:42   来源:搜狐体育   我来说两句我来说两句(0)
 

  A perfect end to a perfect weekend for Fernando Alonso and his Spanish fans, but were his rivals quite as happy? Here’s the verdict - in their own words…

  对于费尔南多-阿隆索和西班牙车迷来说,一个完美的周末有了一个完美的结局,但是他的对手们也很满意吗?听听他们是怎么说的.....

  Fernando Alonso, Renault (1st):

  “This has been a day of so many emotions for me, and I think I will remember every moment. The first highlight was my drive with the King around the circuit in a Renault Megane this morning, then the start, the first laps when I could see we had the pace, around the pit-stops with the crowd jumping in the stands when Michael came out behind me, the final laps with so much emotion in the car. And finally the in-lap, soaking up the amazing atmosphere made by these brilliant supporters, my people. The R26 was perfect today - we only made one small change for the balance, but I could push all the way through the race. I didn't get a good start and Fisico reacted better than me, but after that, everything was perfect. I expected Ferrari to be stronger in the race, but today, I think we got the maximum from the Renault-Michelin package. Thank you to everybody at the team, this is another dream come true.”

  费尔南多-阿隆索 雷诺(第一名)

  “对我来说,这是让人非常激动的一天,我想我会记住每一个时刻。首先是今天上午我同国王驾驶着雷诺的梅甘娜汽车环绕赛道,接着是发车,在头几圈中我发现我们的速度很棒,在停站的时候,当迈克尔出站跟在我后面时,观众们都站了起来,最后几圈在赛车中的感觉真是让人激动。最后是返回圈,呼吸着这些伟大支持者、我的同胞们所创造的神奇氛围。R26今天太完美了,我们仅仅对平衡性进行了小小的调整,但是我就可以在整场比赛中都全力发挥。我的发车不是很好,费斯切拉的反应比我出色,但此后一切都完美了。我估计法拉利在比赛中会很强大,但是今天我们将雷诺-米其林套件发挥得淋漓尽致。感谢车队的每一个人,又一个梦想成真了。“

  Michael Schumacher, Ferrari (2nd):

  "The race result was decided in the first stint, as Fernando was able to pull out quite a gap, because I simply did not have the pace to stay with him. I was not held up by Giancarlo (Fisichella). After the lap times we had done earlier in the weekend, this was surprising, but we have seen before that in Barcelona, very small things can change your performance quite quickly. It seems that today, this had a negative effect on us and a positive one on Renault. Eight points is still good and I could say that while I was disappointed to have only won two points last Sunday, here I can be happy to have only lost two. There is still a long way to go and we will keep on fighting to try and win."

  迈克尔-舒马赫 法拉利(第二名)

  “比赛结果在第一阶段就决定了,当时费尔南多拉开了相当大的距离,我的速度就是无法跟上他。基安卡尔洛(费斯切拉)并没有阻挡我。看看本周末早些时候我们所创造的单圈计时,这种情况真是让人惊讶,但是我们以前也曾在巴塞罗那遇到过这种事情,很小的事情会让你的表现发生迅速的转变。今天看起来对我们的影响是负面的,而对雷诺确是积极的。获得8个积分还是不错的,我能说的就是上个星期天只赢回了两个积分让我失望,但这次仅仅失去两分却让我很满意。前面的路还很漫长,我们要继续战斗,赢得胜利。“

  Giancarlo Fisichella, Renault (3rd):

  “We arrived in Spain looking to get on the podium and we did exactly that, even though Ferrari were strong this weekend. I got a fantastic start and things were close with Fernando into the first corner, but he had the advantage and I let him go. After that, the balance of the car was not perfect, and so even though I was pulling away from Michael in the stint, it was not enough to stay ahead at the stops. We made some changes to give less oversteer and so when I came out behind him, I was pushing hard, and made a small mistake which put me in the gravel at Turn 3. But I didn't lose a position, and then just pushed hard to keep Massa behind in the second stops. We had a good pace in that stint, and I kept third quite easily, then looked after everything to the finish. This was a good race for me, and a strong way to bounce back from the last races. I am very optimistic for Monaco, one of my favourite circuits.”

  基安卡尔洛-费斯切拉 雷诺(第三名)

  “我们来到西班牙的目标就是登上领奖台,而我们也确实做到了,尽管法拉利这个周末也很强大。我的发车非常不错,而且在进入第一个弯道的时候距离费尔南多很近,但是他占有一定优势,所以我让他过去了。此后,赛车的平衡性不是很好,所以即使在第一阶段我拼命想甩开迈克尔,但这点差距还不足以让我在停站期间继续排在前面。我们进行了一些转向过度调整,这样当我跟在他后面的时候,我就可以跑得很快,接着在3号弯道出现了一个失误,我冲进了沙石带中。不过没有损失位置,接着在第二次停站的时候我跑得很快,将马萨挡在了身后。我们在这个阶段的速度很好,在最近几场比赛中,这是一次非常强势的反弹。我对摩纳哥的比赛非常乐观,这是我最喜欢的赛道之一。”

  Felipe Massa, Ferrari (4th):

  "The car worked well and our pace was what we expected, but today, our rivals were simply a bit quicker than us! I had some traffic in a few crucial phases of the race and that's one of the reasons I could not close on Giancarlo (Fisichella) to try and get past him in the run of pit stops. Overall, we have picked up some important points for the championship."

  菲利普-马萨 法拉利(第四名)

  “赛车发挥得很好,我们的速度也是预料之中的。不过今天,对手就是比我们更快一些!在这场比赛的几个关键阶段,我遇到了慢车阻挡,这也是我没能追上基安卡尔洛(费斯切拉),并尝试在进站时超越他的原因之一。总之,我们获得了一些非常重要的比赛积分。”

  Kimi Raikkonen, McLaren (5th):

  "A rather uneventful race for me. I made a good start where I managed to get up from ninth to fifth and that was all the progress I was able to make. It was simply not possible to keep up with the Renaults and the Ferraris this weekend and we will spend the time before the Monaco Grand Prix looking at ways to improve."

  基米-雷克南 迈凯轮(第五名)

  “这场比赛对我来说比较顺利。我的发车不错,将名次从第九提升到了第五,而且这也是我所取得的唯一进展。这个周末,我们就是没法跟上雷诺和法拉利。在摩纳哥大奖赛之前,我没要花点时间研究如何改进。”

  Jenson Button, Honda (6th):

  "The car worked well and it was pretty much a faultless race, although I was behind Rubens in the first stint and Raikkonen was able to pull away. As soon as I had clear air the car worked very well and the balance was good - probably the best it has been since Malaysia. I was quite happy, reeling in Raikkonen every lap by a tenth or two tenths but it would have been a closer fight had I not been hampered by problems that stemmed from yesterday's qualifying. I'm looking forward to Monaco and testing at Vallelunga next week in preparation for that race."

  简森-巴顿 本田(第六名)

  “赛车发挥得很好,这是一场非常完美的比赛,尽管第一阶段中我落在了鲁本的后面,而且雷克南很快就跑远了。一旦我碰到了干净的气流,赛车就发挥得非常棒,而且平衡性也很好,也许这是自马来西亚以来最好的表现了。我非常满意,每个单圈都以0.1到0.2秒优势追赶雷克南,如果昨天的排位赛中没有遇到那种问题的话,那今天的比赛会是一场激烈的战斗。我期待着摩纳哥的比赛,以及下周为备战这场比赛而进行的瓦莱伦加测试。”

  Rubens Barrichello, Honda (7th):

  "It was a tough race but two cars in the points is not a bad result considering the strength of the competition. I lost a place off the start and then lost a bit of time because of some fuel pressure problems on my in-lap. After that, things ran pretty much according to plan, apart from a vibration in the last stint, which again lost me some time. Now we have to focus on improving for Monaco because it's a track where we can be strong."

  鲁本-巴里切罗 本田(第七名)

  “这是一场艰苦的比赛,但考虑到竞争激烈的程度,两部赛车都获得了积分却是一个不错的成绩。在发车的时候我失去了一个位置,接着在进站圈的时候由于油压问题损失了一点时间。此后情况就按照计划进行顺利,除了最后阶段出现了一次震动,又让我损失了一些时间。现在我们要将重点放在摩纳哥站,因为这是一条我们非常擅长的赛道。”

  Nick Heidfeld, BMW Sauber (8th):

  “I am very happy. The goals we set for ourselves were to be in the top ten in qualifying and in the points in the race, and we achieved both of these. For me it is very important to be back to normal again. The steps we have taken are working and obviously we found what the problems were from Imola and the Nurburgring. My start wasn’t good, but I was able to defend tenth and the balance of the car was okay for the entire race distance. It was important to overtake Rubens Barrichello. At this point in the race his car was heavy and mine was light. If he had held me off I would not have made it into the points, but I overtook him on the outside in turn one, which is always fun.”

  尼克-海德菲尔德 宝马索伯(第八名)

  “我非常高兴。我们自己制定的目标就是进入排位赛的前10名,并且在正赛中拿到积分,两个目标我们都完成了。对我来说能够恢复正常的状态非常重要。我们所采取的步骤正在生效,而且显然我们已经找到了伊莫拉和纽博格林的问题。我的发车不是很好,不过还是守住了第十的位置,而且赛车在整场比赛中的平衡性还可以。能够超越鲁本-巴里切罗太重要了。在比赛的这个时刻,他的赛车非常重,而我的很轻。如果他挡住了我,那我就不可能拿到积分,不过我在第一弯道的外侧超过了他,这非常有意思。”

  Mark Webber, Williams (9th):

  “Our strategy today was similar to a lot of other people but we weren’t quick enough here. Barcelona has been a tough venue for us all winter as well as the build up to this event and the race itself has been no different. Finishing one lap down isn’t good, but everyone at Williams will be looking for a much more promising showing in Monte Carlo.”

  马克-韦伯 威廉姆斯(第九名)

  “我们今天的策略同其他大部分人都很相似,不过我们在这里的速度不够快。对我们来说,巴塞罗那在整个冬季中就是一条很难缠的赛道,而且为这次比赛的备战也很难。这场比赛本身也没有什么不同。以落后一圈的差距完成比赛不是什么好事,不过威廉姆斯的每个人都期待能在蒙特卡罗有更加出色的发挥。”

  Jarno Trulli, Toyota (10th):

  "Early on when Ralf and I were racing we were on similar strategies. But I was on old tyres and suffering from graining and he was quicker. When he made the move on me I just took my usual driving line. I didn't deliberately close the door and I didn't do anything unusual. I didn't even feel the collision and the first time I noticed that we had touched was when Ralf disappeared from my mirrors. No one was to blame, it just goes down as a racing incident. Toyota allows its drivers to race on equal footing but I'm really sorry because he is my team-mate and no one wants to have any problems inside the team. So I hope we can clarify the situation and I'm sure we will. I suffered no damage and my second stint was much more competitive but the problems returned on the last stint. So we have to analyse the data to see what happened. Then I will need to do a lot more work to set this car up for my driving style."

  亚诺-特鲁利 丰田(第十名)

  “刚开始时拉尔夫和我都使用相似的策略。不过我用的是旧轮胎,遇到了粒化的问题,而他的速度很快。当他正准备超越我的时候,我当时在走正常的比赛线路。我不是故意关门的,我所做的一切都很正常,甚至都没有感觉到碰撞。当从我的后视镜中没有看到拉尔夫的时候,我第一时间意识到我们碰在一起了。每人应该受到责怪,这不过是一场赛车事故。丰田让自己的车手在同等的条件下比赛,但我真的很遗憾,因为他是我的队友,没有人希望队内出现任何问题。所有希望我们能够澄清事实,我相信我们能做到的。我的赛车没有任何损坏,而且第二次停站后更有竞争力了,不过问题在最后阶段出现了。所以我们必须要分析数据,看看发生了什么情况。接着我需要做很多工作,将这部赛车按照我的驾驶风格来调校。”

  Nico Rosberg, Williams (11th):

  “Formula One is different to GP2 where you could always have a fight where-ever you were in the race and quite often you might earn some points. But in Formula One it is different and sometimes you have races where you don’t get any points, like today. The race didn’t go too badly in overall terms as I improved from 13th on the grid to 11th at the finish. Unfortunately, there was a mistake in my second stop, so I fell behind Trulli, which cost time in the final stint. I couldn’t get by him despite trying. I also had my first experience of being lapped in my career today and it is not a pleasant feeling! However, the positive thing is that both Mark and I finished the race and now I am looking forward to Monaco, where we will have a fresh engine and where we should be strong. I was third there last year in GP2, and this is a good omen for me.”

  尼科-罗斯伯格 威廉姆斯(第十一名)

  “一级方程式与GP2的比赛不同,在GP2中你可能随时都遇到战斗,不管你在比赛中的位置如何,而且你经常会获得一些积分。但是在一级方程式中却不同了,有时你在几场比赛中都不能得到积分,就像今天。从整体上看,这场比赛还不是太糟糕,因为我从发车区上的第十三名上升到了最后的第十一名。遗憾的是,我在第二次停站时出现了失误,所以落到了特鲁利后面,让我在最后阶段损失了一些时间。尽管非常努力,但我还是没能超越他。今天我也经历了第一次被人套圈的感觉,这不是一种愉快的感受!不过让人高兴的是,马克和我都完成了比赛,现在我期待着摩纳哥的比赛,届时我将使用一部新的引擎,所以我们应该会很强大。去年GP2的比赛中,我在那里取得了第三名,对我来说这是一个好的征兆。”

  Jacques Villeneuve, BMW Sauber (12th):

  “I had a good start, but the two Super Aguris had amazing starts and then there were cars in front and there was nowhere to go. It was a question of braking late. I was next to David Coulthard, but then he pushed me wide a little bit, which was fair. Then I lost six seconds in the first two or three laps, and that was it. We could not do too much today, the best I think we could have hoped for was tenth without the start difficulties. Our pace was good in the race, and we have a lot of mileage left on our engine for Monaco, so we can do a lot of laps and we should be quick there.”

  雅克-维纶纽夫 宝马索伯(第十二名)

  “我的发车很好,但是两部超级亚久里赛车的起步更是神奇,接着前面都是赛车,无路可走。当时的问题就是要晚刹车。我跟在大卫-库塔后面,但是他将我往外逼了一点,这很正常。接着我在两到三圈中损失了6秒钟,情况就是这样。我们今天没法做更多事情,如果没有发车时的困难,那我们最好的成绩可能会是第十名。我们在比赛中的速度很好,而且还为摩纳哥站省下了很多的引擎里程,所以我们可以做很多圈数,在那里我们的速度应该会很快。”

  Christian Klien, Red Bull (13th):

  “My start was not so good and I lost two places to the Toro Rosso guys. I was behind Tonio (Liuzzi) but, as the overall pace of the car was actually not too bad, I was able to overtake him and get closer to Rosberg. After my first stop it was more difficult to keep the same pace, as there were so many blue flags and I lost the gap between myself and Rosberg. But, at least we finished the race with both cars, that’s a good thing.”

  克里斯蒂安-克莱恩 红牛(第十三名)

  “我的发车不是很好,被红牛之队的车手们抢走了两个位置。我跟在托尼奥(里尤兹)后面,不过赛车的整体速度实际上还不是很差,我超过了他,并接近罗斯伯格。在第一次停站后就很难保持同样的速度,因为到处都是蓝旗,罗斯伯格和我之间的差距越拉越大。不过,至少我们的两部赛车都完成了比赛,这是一件好事情。”

  David Coulthard, Red Bull (14th):

  “That was a bit of a long, lonely race. I had a problem with the brakes when driving to the grid and locked up about three or four times. That wasn’t very confidence inspiring and I wasn’t able to attack the corners for the entire race. For me, not a very good 200th grand prix.”

  大卫-库塔 红牛(第十四名)

  “这是一场有点漫长而孤单的比赛。在驶上发车区的时候,我的刹车出现了问题,有三到四次锁死。这让人有点泄气,所以正常比赛中我都不能顺利进入弯道。对我来说,第200场大奖赛不是很完美。”

  Vitantonio Liuzzi, Toro Rosso (15th):

  “I think it was a mistake to start the race on used tyres, as we could not match the others on pace. The second stint was a lot better and I made up some positions after the pit stops. Our pace was good and the car was handling well, but on the last lap I had to stop with a hydraulic problem with the steering. It’s shit to go 65 laps in a 66 lap race.”

  维坦托尼奥-里尤兹 红牛之队(第十五名)

  “我认为用旧轮胎开始比赛是一个错误,因为我们无法跟上其他人的速度。第二阶段有所好转,停站之后我弥补了一些位置。我们的速度很好,赛车的操控也不错,但是最后一圈中,我遇到了转向液压故障,不得不停站。真是遗憾,一场66圈的比赛中只跑了65圈。”

  Tiago Monteiro, Midland (16th):

  "We're finishing stronger and stronger, so that's a very positive point for us. Perhaps it wasn't very apparent today, but we had a very good car, and again, I have to thank my team, because they did a great job. I really enjoyed my car throughout the race. It's just too bad that Montagny tapped me from behind and spun me off early in the race, because it destroyed my race strategy, unfortunately."

  提亚戈-蒙泰罗 米德兰(第十六名)

  “我的成绩越来越好,所以这对我们来说是一个非常积极的一点。也许今天不是很明显,但我们的赛车非常棒,我要再次感谢车队,因为他们干得非常出色。整场比赛中我都很喜欢我的赛车。很遗憾蒙塔吉尼从后面轻轻撞了我一下,让我在比赛刚开始就发生了侧滑,毁掉了我的比赛策略。”

  Takuma Sato, Super Aguri (17th):

  “It was good to finish a race again - our first since we have come back to Europe. I had a difficult start; I was side-by-side with Monteiro when he forced me to run wide in the dirt and I lost a lot of momentum. Into turn one I regained position under braking and overtook a few cars, but by turn three, because the tyres were covered in dust and in a bad condition, I lost it into turn four. After that I was struggling with oversteer and I was just following the car in front when I lost it again. After we made an adjustment at the first pitstop the car felt much better and I was able to do a good run for the rest of the race.”

  佐藤琢磨 超级亚久里(第十七名)

  “能够再次完赛真的很好,这是我自回到欧洲以来的第一次完赛。我的发车很困难,同蒙泰罗并排出发,后来他迫使我跑偏,遇到了赛道上比较脏的部分,我损失了很多时间。在进入1号弯道的时候,我重新通过刹车抢回了位置,并超越了几部赛车,但是到了第三个弯道,由于轮胎粘上了尘土,所以情况很糟糕,我在第四弯道失去了位置。此后我一直都在应付转向过度的问题,我只能跟着前面的赛车。经过了第一次停站调整后,赛车感觉好多了,我可以在余下的比赛中做出很好的单圈。”

  Christijan Albers, Midland (DNF):

  "We came into this race knowing that we didn't have the top speed to be competitive. My problem today was that I was gaining time in the corners but losing it all on the straights. To make matters worse, my front wing broke and destroyed some other parts, which made the car undriveable. The car was just becoming too difficult to control. But we are planning to change my chassis for Monaco and we will both have fresh engines, so hopefully that will help."

  克里斯蒂安-阿尔伯斯 米德兰(退赛)

  “在开始这场比赛的时候,我们就知道自己的速度还没有竞争力。我今天的问题是在弯道可以赢得时间,但在直道上却又全部丧失了。更为糟糕的是,我的前定风翼损坏了,而且还毁坏了其他部件,让赛车无法操控,变得几乎不能控制。不过我们计划在摩纳哥更换我的底盘,而且我都将使用新的引擎,所以希望能有所帮助。”

  Scott Speed, Toro Rosso (DNF):

  “My engine started to let go halfway through the second stint, which is a shame because I think I had an awesome start. I made an aggressive move on Rosberg and it paid off and I was running eleventh. So I thought maybe a point could have been possible. We’ll come back strong in Monaco.”

  斯科特-斯毕德 红牛之队(退赛)

  “我的引擎在比赛第二阶段进行到一半时出现问题,真是遗憾,因为我的发车非常出色。我超越了罗斯伯格,并上升到了第十一名。所以我想也许赢得一个积分还是可以的。我们在摩纳哥会非常强大。”

  Ralf Schumacher, Toyota (DNF):

  "At Toyota we go to the grid as racing drivers and in a race we are allowed to overtake each other. So that means that sometimes things like this can happen.

  Today I was following Jarno closely during the first stint and I tried to pass him on the entry to the first corner on lap 16. It was normal racing but we touched this time. It wasn't a heavy impact but unfortunately I lost my front wing when I hit his tyres so I had to pit for a replacement. That left me well down the field and I then suffered an electronic problem, which led to my retirement. All in all it was a day to forget. But at least we were quick in qualifying so we have to look to return to the points in Monaco."

  拉尔夫-舒马赫 丰田(退赛)

  “在丰田车队中,我们在发车区上都是车手,在比赛中我们可以互相超越。所以这种事情时有可能发生的。今天的第一阶段比赛中,我紧紧跟着亚诺,并试图在第16圈进入第一个弯道时超过他。这是正常的比赛,但是我们这次碰在了一起。碰撞不是很严重,但遗憾的是我撞到了他的轮胎,损失了前定风翼,所以不得不进站更换。这让我的名次下降了很多,接着我遇到了电子故障,导致我退出了比赛。总而言之,这是不堪回首的一天。不过至少我们在排位赛中的速度很快,所以在摩纳哥我们一定可以获得积分。”

  Juan Pablo Montoya, McLaren (DNF):

  "I made a dreadful start off the line and lost three or four places but managed to gain some ground again in the first corner to end up 11th. Then I don't know quite what happened but I lost the car and got stuck on the kerb and that was it. The strategy we were running meant that I carried a lot of fuel and I think with the ways things were looking we could have scored some points today. Overall a difficult weekend for us but we will continue testing this week and then look forward to the Monaco Grand Prix.".

  胡安-帕布洛-蒙托亚 迈凯轮(退赛)

  “我的发车非常糟糕,损失了三到四个位置,不过在第一个弯道追回了一些损失,上升到了第十一名。接着我不知道发生了什么事情,但是我的赛车失控,卡在了路肩上,情况就是这样。我们所采取的策略让我可以带很多的燃油,我想我们今天本来应该可以获得一些积分的。总之,这个周末对我们来说非常糟糕,不过我们本周将继续测试,期待这摩纳哥大奖赛的到来。”

  Franck Montagny, Super Aguri (DNF):

  “Obviously it is bad that we did not finish the race and stopped after 10 laps, but I made quite a good start and I could overtake Taku and the two Midlands so it is getting better. We had a little bit of fighting after one or two laps and after that I had a little bit of space and my lap time was ok. I am quite happy because after three days we have finally found a good set-up for the car. We still have to work on the new tyres and gearbox because it appears that we need to focus a little bit more on the details and if we do that I think that it will get better and better. We have something positive to take away from this weekend and for me it was a good feeling to be in front of my team-mate for a few laps!”

  弗兰克-蒙塔吉尼 超级亚久里(退赛)

  “显然这太糟糕了,我们没有完成比赛,在10圈之后就停住了,不过我的发车很不错,超越了佐藤和两名米德兰车手,所以情况越来越好了。经过了一到两圈后,我们进行了一些战斗,此后我的速度提升了一些,而且我的单圈计时还可以。我非常满意,因为在经过了三天之后,我们最终为赛车找到了很好的调校。我们将改进新轮胎和变速箱,因为看起来我们需要更注重一点细节上的东西,如果我们做到了,那我想赛车会变得越来越棒。这个周末我们收获了一些积极的东西,而且对我来说,能够在几个单圈中跑在队友之前的感觉真是太棒了。”

  (声明:F1官方网站版权所有,未经许可不得翻译、刊载,搜狐F1频道为唯一中文网络合法登载单位。 布丁翻译

(责任编辑:小迈)



共找到 个相关新闻.

页面功能   【我来说两句】 【热点排行】 【推荐】 【字体:  】 【打印】  【关闭

 ■ 相关链接
·迈凯轮-梅赛德斯征战F1历史回顾(09/22 15:44)
·英美车队F1法国大奖赛回顾 (08/07 11:20)
·1998赛季F1加拿大大奖赛回顾(06/11 20:11)
·2004赛季F1车手回顾 雷克南特鲁利各有琐事困扰(11/12 08:43)
·2004赛季F1车手回顾 雷克南特鲁利表现差强人意(11/11 18:50)

 ■ 我来说两句
用  户:        匿名发出:
请各位遵纪守法并注意语言文明。
 
*经营许可证编号:京ICP00000008号
*《互联网电子公告服务管理规定》
*《全国人大常委会关于维护互联网安全的规定》
搜狐短信 小灵通 性感丽人
三星图铃专区
[周杰伦] 千里之外
[誓 言] 求佛
[王力宏] 大城小爱
精品专题推荐
短信企业通秀百变功能
浪漫情怀一起漫步音乐
同城约会今夜告别寂寞
 精彩生活 

星座运势 每日财运
花边新闻 魔鬼辞典
情感测试 生活笑话



菊花台
迷迭香
青青河边草
丁香花
原来你也在这里
爱如空气
不要再来伤害我

精彩推荐









秋天不回来
月亮之上
求佛
香水有毒
死了都要爱
寂寞沙洲冷
迷糊娃娃可爱粉红卡通
四季美眉给你最想要的



-- 给编辑写信
Copyright © 2017 Sohu.com Inc. All Rights Reserved.搜狐公司 版权所有 全部新闻 全部博文