搜狐体育-搜狐网站
新闻-体育-娱乐-财经-IT-汽车-房产-女人-TV-chinaren-邮件-博客-BBS-搜狗 
红牛顾问马尔科专访 打造一流强队车手也需升级
  时间:2006年05月17日21:04   来源:搜狐体育   我来说两句我来说两句(0)
 

  Dr Helmut Marko's modest job title - consultant to Red Bull racing activities - belies that fact that he was one of the driving forces behind the company's bold move to acquire not one, but two Formula One teams. In an exclusive interview, he admits that progress this year has failed to match expectations, but insists that 2007 will bring with it a major leap forward…

  红牛车队顾问这一最为普通的职务掩盖了这样一个真相,即赫尔穆特-马尔科博士是公司大胆收购两只F1车队的推动力之一。在一次专门的访问中,他承认今年的进步无法同期望相比,但却坚称2007年会是有大飞跃的一年。

  Q: Red Bull spent years as a Formula One sponsor, then suddenly in the space of 12 months the company acquired two teams. How did this come about?

  Helmut Marko: Well, Red Bull was with Sauber for many years. In fact it was majority stake holder in the team, without becoming active operationally. In that time it became clear for (Red Bull owner) Mr Mateschitz that if he wants to get the Red Bull message across, he has to make it on his own. He was just waiting for the perfect opportunity. It came when Ford decided to retreat from Formula One and put an acceptable price tag on its Jaguar team. The same situation occurred with Minardi. Two perfect moves at the perfect time, as now, willing would-be team owners are lining up to get an entry.

  问:红牛用了数年的时间担任F1的一位赞助商,之后突然在短短的12个月中收购了两只车队。事情是怎么发生的?

  赫尔穆特-马尔科:是的,红牛赞助了索伯车队许多年。实际上,它是车队的主要股东,只是在运作上不够积极。在那个时候,马蒂茨兹先生清楚地认识到如果他想要让红牛的讯息被传递,他必须让车队变成自己的。他只是在等待一个理想的机会。而当福特决定退出F1,并为捷豹车队提出了一个能让人接受的价码时,机会来了。同样的情形也发生在米纳尔迪车队。这是在理想的时间完成的两次完美行动。像现在一样,想要成为车队老板的人正在排队等待着进入权。

  Q: The original intention was to build up an all-American racing team.What happened to that plan?

  HM: The idea of an all-American team was extraordinary. Unfortunately,it faltered due to the poor economic conditions of the American car manufacturers. It would have been a perfect platform for Red Bull's North American ambitions. It would have meant having American drivers - that we could have easily delivered as, aside from Scott Speed, we have two other youngsters who I am sure will make it into Formula One - but the chassis and the organizational structure would have been a problem and the engine was missing. Now that we own two teams, the plan is dead.

  问:最初的目的是为了打造一只全是美国人的车队,计划发生了什么事?

  赫尔穆特-马尔科:一只全是美国人的车队想法很特别。不幸的是,由于美国汽车制造商贫穷的经济条件使得计划被动摇。这本应该是红牛用来达成北美目标的一个

  完美平台。其原本的意思是有了美国车手,我们就能轻松地传递讯息,——除了斯科特-斯毕德之外,我们还有另外两位年轻人,我肯定他们会进入F1。——而底盘和组织结构原来是一个问题,并且失去了引擎。现在我们有了两只车队,而这个计划就被取消了。

  Q: Rebuilding two struggling teams - those formerly known as Jaguar and Minardi - demands strategic vision and a rigid plan. Having the biggest motorhome, hiring the top hands in the paddock and being backed by perfect marketing machinery does not guarantee success. What does the trick?

  HM: The new regulations that will be effective in 2008 and that will break the almighty influence of financial power. The new regulations also mean for us that we can serve our two teams with one development division.

  So we will have cost reductions on the construction side, but double the data. This should really make us jump to the top.

  问:改造两只困境中的车队——前身是有名的捷豹和米纳尔迪——要求具有策略上的远见和严谨的计划。拥有最大的赛车大本营、雇佣了维修区中最顶尖的人才并由完美的市场策略来支持也不能保证成功。什么是关键?

  赫尔穆特-马尔科:在2008年实施的新规则将会打破财力造成的所有影响。新规则对我们而言也意味着我们可以用发展的眼光来带领两只车队。所以我们在建筑方面进行了成本缩减,但数据却加倍了。这真的应该会让我们跳入一流之列。

  Q: As one of the founding fathers of Red Bull's Formula One ambitions,are you satisfied with the performance so far?

  HM: We are behind schedule. Red Bull Racing had to structure itself, and since the beginning of the year had to cover some of Toro Rosso's needs. But we've been seeing big progress for some weeks now and in 2007 we should be on track. I am not satisfied at the moment in the way we react to problems,and in structure and quality control we see a deficit, but we are improving.And even with some of the top hands in the paddock it takes time to build up a functional force.

  问:作为红牛F1目标的创始者之一,你对目前为止的表现感到满意吗?

  赫尔穆特-马尔科:我们落后于预定的计划。红牛车队必须打造自己,自今年开始必须满足一些红牛之队的需要。但现在我们已经看到了数周以来的大进展,

  2007年我们应该就会进入正轨了。我不满意此刻我们对于问题所作出的反应,我们看到了在结构和质量管理上缺陷,但我们还在改进。即使维修区有着一些一流的人才,打造一只强队也需要花一些时间。

  Q: Are you satisfied with your driver line-up? There are rumours in the paddock that one of the two teams could be looking for a 'star driver' for 2007...

  HM: If you up-grade the team, you also have to up-grade the drivers' side. We would like to recruit from our Red Bull junior programme that has

  been running now for four years. The fact is that at the moment, of our six drivers, four are offspring of this programme, but should we be unsatisfied then we will have to look what is available on the free market.

  问:你对你们的车手名单满意吗?维修区谣传两只车队其中的一只正在为2007年寻找明星车手。

  赫尔穆特-马尔科:如果你要升级车队,车手方面也必须要升级。我们愿意从红牛青年计划中招募,该计划到现在已经进行了四年了。事实上,此刻我们的六名车手

  有四名出自于这个计划。但如果我们不满意,我们就必须看看市场上有谁可以招募了。

  Q: In a recent interview Mr Mateschitz said that if carmakers Volkswagen were to turn to Formula One racing, then they and Red Bull would be the perfect fit. He surely wouldn't have said that without an open line of

  communication with Volkswagen…

  HM: There is a long friendship between Dietrich Mateschitz and Bernd Pischetsrieder, VW's CEO, and Red Bull has teamed up with VW in their Touareg (Rally Raid) activities and are partners in DTM (Germany's touring car series). So it's natural that they talk about F1. But the reality is

that Red Bull is the perfect bride for any manufacturer, as it is a team that has no alcohol or tobacco sponsors, no debts and a sound future. So we will see who will take the bride home…

  问:在最近的一次采访中,马蒂茨兹先生将锅如果汽车制造商大众回到F1比赛中,那么他们和红牛会成为绝佳的搭档。他原来肯定没有说过没有和大众公开联系过……

  赫尔穆特-马尔科:德瑞切-马蒂茨兹和大众的执行总裁贝纳德-彼斯切斯瑞德一直以来都很友好。红牛和大众在越野赛事中一起组队,而在DTM(德国房车系列赛)也是合作伙伴。所以他们自然也就谈到了F1。而事实上,红牛车队对任何汽车制造商来说都是理想的"新娘",因为这是一只没有酒精或者烟草赞助商的车队,没有负债和不可预知的未来。所以我们要看看会是谁把这样的一位"新娘"带回家。

(声明:F1官方网站版权所有,未经许可不得翻译、刊载,搜狐F1频道为唯一中文网络合法登载单位。 王波编译)

(责任编辑:大黄)



共找到 个相关新闻.

页面功能   【我来说两句】 【热点排行】 【推荐】 【字体:  】 【打印】  【关闭

 ■ 相关链接

 ■ 我来说两句
用  户:        匿名发出:
请各位遵纪守法并注意语言文明。
 
*经营许可证编号:京ICP00000008号
*《互联网电子公告服务管理规定》
*《全国人大常委会关于维护互联网安全的规定》
搜狐短信 小灵通 性感丽人
三星图铃专区
[周杰伦] 千里之外
[誓 言] 求佛
[王力宏] 大城小爱
精品专题推荐
短信企业通秀百变功能
浪漫情怀一起漫步音乐
同城约会今夜告别寂寞
 精彩生活 

星座运势 每日财运
花边新闻 魔鬼辞典
情感测试 生活笑话



菊花台
迷迭香
青青河边草
丁香花
原来你也在这里
爱如空气
不要再来伤害我

精彩推荐









秋天不回来
月亮之上
求佛
香水有毒
死了都要爱
寂寞沙洲冷
迷糊娃娃可爱粉红卡通
四季美眉给你最想要的



-- 给编辑写信
Copyright © 2017 Sohu.com Inc. All Rights Reserved.搜狐公司 版权所有 全部新闻 全部博文