|
Fernando Alonso's impressive Monaco victory coincided perfectly with
Renault company President Carlos Ghosn’s first race visit of 2006. No wonder
then that the Renault team’s new President, Alain Dassas, was all smiles. He
knows that every win will reinforce Renault’s long-term commitment to Formula
One racing. We caught up with him in Monte Carlo…
费尔南多-阿隆索给人留下深刻印象的摩纳哥站胜利和雷诺公司总裁卡尔森-戈恩在2006年首次亲临赛场配合得天衣无缝。难怪那个时候雷诺车队的新主席阿兰-达萨斯一直都在微笑。他知道每一场胜利都会让雷诺对F1赛事的长期承诺更加坚定。我们在蒙特卡洛遇上了他……
Q: Mr Dassas, as one of the new faces in Formula One racing can you tell us
a little about your background with regards to motorsport?
AD: I have always followed Formula One with great interest. In 2000, I
negotiated Renault's purchase of the Benetton team, that's how I first met
(Renault team boss) Flavio Briatore. Since then, I have been directly or
indirectly involved with the commercial negotiations with Bernie Ecclestone.
问:达萨斯先生,作为F1赛事中的一张新面孔,你能告诉我们一些你和赛车运动有关的背景吗?
阿兰-达萨斯:我总是怀着极大的兴趣追随着方程式一的比赛。在2000年,我参与了雷诺收购贝纳通车队这件事的协商,那也是我第一次看到雷诺的车队老板弗拉维奥-布里亚托利。自那时候开始,我就直接或者间接地参与了和伯尼-埃克斯莱顿的谈判。
Q: You were one of the driving forces behind the recent Memorandum of
Understanding (MoU) between the manufacturers concerning their future commitment
to the sport, with Renault reportedly even willing to go solo if the others
would not follow. What convinced you to take up this position?
AD: We had some deadlines, and as everybody was talking about Renault
staying or not staying we wanted to give a good positive sign that we are there
for good. That's why we wanted to make that signature as soon as possible. We
are very glad that we were the driving force and that the other manufacturers
followed.
问:有关制造商承诺未来效忠这项运动,你是他们之间最近达成谅解协议的驱动力之一。雷诺车队甚至被报导说如果别人不愿意追随,车队愿意单独签署。是什么让你深信要这样做的?
阿兰-达萨斯:我们有一些最终期限,正如每个人都在谈论的雷诺留或不留,我们想要表示出一个积极的信号,那就是我们永久在这里。这就是为什么我们要尽快签字。我们非常高兴自己是驱动力以及别的制造商都签了。
Q: The time frame of the MoU extends until 2012. Is this the period for
which Renault is committed to staying in Formula One racing?
AD: It means that the team will run until 2012. And it says clearly that we
want to be behind things, but to be truly behind them we also said that we need
a good economic environment, and that there has to be a cost reduction. And
everybody is working on that. We are there for 2012 with the right conditions -
and with the right drivers. But we are doing everything possible in order to
stay.
问:谅解协议期限截止到2012年。在这段期间内,雷诺车队是为了什么承诺留在F1大奖赛的?
阿兰-达萨斯:这意味着车队会比赛到2012年。这很清楚地说明我们想要在赛事的背后,而且是真正地在它们的背后,我们也要说的是我们需要一个良好的经济环境,必须缩减成本。每个人都在为这件事而努力。我们在这里有着最好的环境和车手在迎接2012年。但我们正为了留下来做着每一件可能的事情。
Q: Fernando Alonso is off to McLaren at the end of the season - quite
possibly as champion - and Giancarlo Fisichella’s contract will also be up. As
the top team on the grid you obviously want top drivers. How are the driver
line-up discussions going? Given that the decisions are partly financial, will
you be directly involved?
AD: Flavio (Briatore) is in charge of the driver selection. He will make
the proper choices and we will see what we do if he comes up with those choices.
But we clearly as Renault want to be in the position to be able to win next
year. For name dropping it is clearly too early. But we trust that Flavio will
come up with the right choices.
问:费尔南多-阿隆索将会在赛季末加盟迈凯轮车队,很有可能是作为冠军。吉安卡洛-费斯切拉的合约也将到期。作为发车区上的一流车队,你无疑想要拥有一流的车手。有关车手阵容的讨论进行得怎么样了?考虑到决定一定程度上和财政有关,你会直接参与吗?
阿兰-达萨斯:弗拉维奥-布里亚托利负责车手的挑选。他会做出适合的选择,我们也会看看如果他提出选择我们能做什么。但我们清楚作为雷诺想要呆在能赢得明年比赛的位置上。名单筛选无疑是太早了些,但我们相信弗拉维奥会拿出正确的选择。
Q: Flavio Briatore's contract also finishes by the end of this season. Have
you already made a new agreement with him?
AD: Not yet. This is something we also have to come to terms with in the
coming weeks. But, as Flavio has had excellent results, we naturally want him to
stay.
问:弗拉维奥-布里亚托利的合约也是在赛季末到期。你与他已经签订了一份新的合约吗?
阿兰-达萨斯:还没有。这是我们会在接下来的几周达成协议的一些事情。而且因为弗拉维奥的卓越成绩,我们自然想要他能留下。
Q: You have said that the Renault company provides around 60 percent of the
team's budget right now, with the remaining 40 percent covered by team sponsors.
With your biggest sponsor leaving due to new tobacco advertising laws, Renault
may have to up their share, or find suitable replacements. Are you prepared for
that?
AD: We are working on solutions on the sponsor side as there will be a big
change in the sponsor environment in Formula One due to the tobacco legislation.
But we are sure that we will come up with other strong sponsors. It is too early
to say in which direction we will tend to go but at the end of the season we
will audit our situation and decide what Renault has to do. But our clear focus
is to find the right sponsors.
问:你说过雷诺公司为车队现在提供大约60%的预算,剩下的40%由车队赞助商支付。由于新的烟草广告法,你们最大的赞助商离开了。雷诺可能必须支付他们的那一份或者是找到合适的替代。你为此做好准备了吗?
阿兰-达萨斯:我们正致力于从赞助商的角度解决问题,原因是由于烟草法,F1中的赞助商环境会有一个巨大改变。但我们肯定会遇到一些其它的大赞助商。现在说我们倾向于那个方向还有些为时过早。但在赛季末,我们就会审视我们的形势,决定雷诺必须做什么。我们的重点很清楚,那就是找到合适的赞助商。
Q: Carlos Ghosn wants to exploit Renault's Formula One success under
acceptable economic conditions - meaning better brand building, ultimately
leading to more consumer car sales. What are the immediate and long-term plans
for better exploitation?
AD: What Mr Ghosn said is that he wants to use the success of Formula One
to a larger extent. One of the most important results of F1 is brand recognition
leading to consumer loyalty. Clearly the product range of Renault can benefit
from our F1 success and the higher our product range is the more it will
benefit. So we will improve our product range upward in the next three to four
years to get it closer to our F1 image and draw better synergies.
问:在能够承受的经济条件下,卡洛斯-戈恩想要利用雷诺的F1成功,这意味着更好的打造品牌,最后使得民用车的销售量达到更多。为了更好的利用其现阶段以及长期的计划是什么?
阿兰-达萨斯:戈恩先生说的是他想要在更大程度上利用F1的成功。F1最重要的成绩之一就是从品牌识别发展到消费者忠诚度。雷诺的产品范围无疑受益于F1的成功,更高一级的产品范围还会有更多的受益。所以我们会用接下来的三到四年来在我们的产品范围上做出改进,从而使之更加接近我们的F1形象以及达到两者之间更好的配合。(声明:F1官方网站版权所有,未经许可不得翻译、刊载,搜狐F1频道为唯一中文网络合法登载单位。
王波编译)
(责任编辑:小迈) |