搜狐体育-搜狐网站
新闻-体育-娱乐-财经-IT-汽车-房产-女人-TV-chinaren-邮件-博客-BBS-搜狗 
丰田车手拉尔夫专访:力挺哥哥舒米夺年度总冠
  时间:2006年09月04日22:32   来源:搜狐体育   我来说两句我来说两句(0)
 

Ahead of this weekend’s Italian Grand Prix, Ralf Schumacher chats to the Toyota press office about team mates, mass dampers, his brother’s championship chances and his own prospects for the Monza race…

在本周的意大利大奖赛进行之前,拉尔夫-舒马赫在丰田车队的新闻发布会上聊到了自己的队友,质量减震器,哥哥的夺冠机会以及他自己对蒙扎比赛的展望……

  Q: Your team mate Jarno Trulli has just signed a new deal with Toyota. What is your position?

  Ralf Schumacher: I will be with Toyota again in 2007 and then we will see. I am very happy where I am, which is why I signed a longish term contract in the first place. Formula One is a difficult business, you cannot start from scratch and win overnight and I think everyone is well aware of that and still highly motivated to keep moving forward.

  问:你的队友雅诺-特鲁利刚刚和丰田车队签订了新的合约。你的职位是什么?

  拉尔夫-舒马赫:2007年我会继续和丰田车队在一起,那时我们再看看吧。我非常满意自己所在的车队,这就是我为什么首先就签下了一份长期合同的原因。F1是一门麻烦的生意,你不能白手起家和一夜成名,我想每个人都注意到了这点,并且还有着保持前进的巨大动力。

  Q: Has the fact that another Japanese team won in Hungary had any impact at Toyota?

  RS: Certainly not in any negative way. Our motivation is to keep improving until we win and, in a way, when you see another team achieve that, it only sparks people's motivation even more, if that's possible. There was a bit of good fortune involved in Hungary but they still deserved the win. I'm equally sure that we will win too, and hopefully more often in t he long term, so I'm not worried.

  问:另外一只日本车队在匈牙利的胜利对丰田车队是否造成了任何影响?

  拉尔夫-舒马赫:当然不会是在消极的方面。我们的斗志会不断地加强直到我们获胜。换句话说,当你看到另外一只车队做到了时,那就会让你拥有更多的动力,如果事情是可能的话。也许他们在匈牙利是有一些好运,但胜利仍然是他们应得的。同样地,我们也肯定自己能赢,长期以来都是这么希望着的,所以我并不担心。

  Q: What is your view on the mass damper rule change coming mid season?

  RS: Any rule change that comes in the middle of the season is not nice because it affects car development. Ideally these things should be sorted out beforehand. The full implications of something are not always obvious at the outset, so there will always be things that the FIA feels it needs to get rid of.

  问:你对赛季中质量减震器规则的更改有什么看法?

  拉尔夫-舒马赫:任何在赛季之中进行的规则改变都不是件好事,因为这对赛车的研发造成了影响。理想的情况是这样的事情应该预先解决。一些事的影响在一开始并非总是很明显,所以国际汽联总认为有些东西需要被免除。

  Q: What do you think will happen in the championship battles?

  RS: It will be interesting. Some people are saying that it could be a disadvantage for Renault because Michelin is leaving F1, but I don't think so. I'm sure they are strong and still working hard on finishing the season in a good way. So I don't see it as a disadvantage. But, having said that, Bridgestone is working exceptionally well and I think the evidence of that has been clear in the last few races. We'll have to wait and see. If Michael (Schumacher) and Ferrari have an advantage in the remaining races I can certainly see Michael winning the championship, and I actually think he will.

  问:你认为冠军争夺战中会发生些什么?

  拉尔夫-舒马赫:事情会很有趣。一些人说那可能会是雷诺车队的劣势,因为米其林正打算离开F1,但我却不这样认为。我肯定他们很强大,仍然努力致力于以出色的方式完成这个赛季。所以我不把这个看作是一种劣势。但那样说过之后,普利司通的工作也额外地出色。我想后面的几场比赛会清楚地证明一切。我们必须等等看,如果迈克尔和法拉利在剩下的比赛中拥有优势,我就能肯定地看到迈克尔赢得冠军,实际上我也是这么认为的。

  Q: Will this year's Michelin users be at a disadvantage in 2007?

  RS: I don't think so. Next year the tyre regulations will be different again, with different compounds, so I don't really see any disadvantage there.

  问:今年使用米其林轮胎的车队会在2007年处于不利位置吗?

  拉尔夫-舒马赫:我不这样想。明年的轮胎规则会再次变得不同,化合物也将会不同。所以在那里我确实看不到任何劣势。

  Q: Suzuka may host its last Formula One race this year. What do you think about that?

  RS: I've got two different hats: I like Suzuka but I certainly like Fuji as well, it being somewhat Toyota's track. I've always enjoyed racing in Suzuka and I will again this year. And who knows, maybe it will come back or perhaps we will have two GPs in Japan. We have had that situation before, with Aida in 1994, so why not?

  问:今年也许是铃鹿赛道举办F1大奖赛的最后一年,你对此怎么看?

  拉尔夫-舒马赫:我有两顶不同的头盔:我希望铃鹿赛道,但也肯定喜欢富士赛道,因为它有点算是丰田的赛道。我一直都很喜欢在铃鹿的比赛,今年我也还会。谁知道呢,也许会回来,或者我们能在日本有两站比赛。之前我们有过那样的情况,1994年英田赛道,所以为什么不会呢?

  Q: How important to your career was winning in Formula Nippon in Japan?

  RS: It was a very good time, and actually quite a hard time for me being young and in a different country. But I learned to enjoy Japan, which was nice. For my racing career it was very important because I could concentrate on racing without distractions. But I was over there by myself and it was very hard. Harder than I expected I must admit.

  问:在日本的方程式大赛中获胜对你的职业生涯来说有多重要?

  拉尔夫-舒马赫:那是非常开心的一次,实际上也对当时身处异乡并且还年轻的我来说是艰难的一次。但我知道了自己喜欢日本,那是件好事。对我的赛车生涯来讲,那非常重要,因为我完全没有分心地把精力集中在了比赛上。我在那里靠自己完成了比赛,比赛非常困难。我必须承认难度超过了我的预期。

  Q: What are your expectations for Monza?

  RS: Pretty high I've got to say. We've proved in the last few races that we're quick, with podium potential, it's just that we have had some problems. I think we did a great job to come away from Turkey with points given everything that happened, so I think we should be strong in Monza too.

  问:你对蒙扎的比赛有什么期望?

  拉尔夫-舒马赫:我必须说有很高的期望。我们在过去的几场比赛中证明了自己的速度非常快,拥有登上领奖台的潜力。只是我们有一些问题。考虑到在土耳其发生的一切,我认为我们在带着积分离开那里时完成了出色的工作,所以我想我们在蒙扎也应该会很强劲。(声明:F1官方网站版权所有,未经许可不得翻译、刊载,搜狐F1频道为唯一中文网络合法登载单位。 王波编译)

  

(责任编辑:ocelot)


页面功能   【我来说两句】 【热点排行】 【推荐】 【字体:  】 【打印】  【关闭

 ■ 相关链接
·拉尔夫:本田夺冠多靠运气 不会给丰田增加压力(09/04 11:20)
·土耳其站正式发车顺序 拉尔夫阿尔伯斯后退发车(08/26 21:20)
·拉尔夫更换引擎退后10位 丰田引擎连遭“恶梦”(08/26 21:28)
·拉尔夫“重回”宝马怀抱? 全德国阵容震撼眼球(08/25 20:10)
·直播片段:雷克南领先 拉尔夫德拉罗萨先后退出(07/29 21:05)

 ■ 我来说两句
用  户:        匿名发出:
请各位遵纪守法并注意语言文明。
 
*经营许可证编号:京ICP00000008号
*《互联网电子公告服务管理规定》
*《全国人大常委会关于维护互联网安全的规定》
搜狐短信 小灵通 性感丽人
三星图铃专区
[周杰伦] 千里之外
[誓 言] 求佛
[王力宏] 大城小爱
精品专题推荐
短信企业通秀百变功能
浪漫情怀一起漫步音乐
同城约会今夜告别寂寞
 精彩生活 

星座运势 每日财运
花边新闻 魔鬼辞典
情感测试 生活笑话



菊花台
迷迭香
青青河边草
丁香花
原来你也在这里
爱如空气
不要再来伤害我

精彩推荐









秋天不回来
月亮之上
求佛
香水有毒
死了都要爱
寂寞沙洲冷
迷糊娃娃可爱粉红卡通
四季美眉给你最想要的



-- 给编辑写信
Copyright © 2017 Sohu.com Inc. All Rights Reserved.搜狐公司 版权所有 全部新闻 全部博文